Читаем Нож сновидений полностью

Однако трое мужчин, шагнувших в проем ворот, не казались ни нелепыми, ни смешными. На них были длинные черные куртки, на поясах висели мечи. У одного, худого молодого парня с подкрученными усами, на высоком вороте красовался серебряный значок в виде меча. Один из Посвященных. В голове у Певары возникла непрошенная мысль, что это звание – некий эквивалент Принятой, а двух других тогда можно считать кем-то вроде послушниц. Но Айз Седай постаралась отогнать ее. Послушниц и Принятых направляют в их обучении, ими руководят и за ними строго надзирают, пока они не узнают о Силе достаточно, чтобы стать Айз Седай. Если же судить по полученным докладам, то Посвященные и «солдаты» считаются готовыми к сражениям едва ли не сразу, как только научатся направлять Силу. С первого же дня обучение форсируют, и мужчин поощряют, даже заставляют зачерпывать столько саидин, сколько они могут, требуя использовать Силу почти постоянно. Поэтому нередко мужчины погибают, и это называется «потерями при обучении», словно можно скрыть смерть за успокаивающими словами, сглаженными, как галька. При мысли, что при таком «форсировании» возможно потерять послушницу или Принятую, в желудке у Певары появился холодный ком. Однако похоже, что мужчины относятся к подобному положению вещей совершенно спокойно.

– Доброго вам утра, Айз Седай, – промолвил Посвященный с легким поклоном, когда всадницы, натянув поводья, остановились перед ним. Очень легкий поклон – он ни на миг не отвел от них взора. Выговор у парня был мурандийский. – И что таким прекрасным утром понадобилось шести сестрам здесь, в Черной Башне?

– Встретиться с М’Хаелем, – ответила Певара, едва не подавившись последним словом, но сумев совладать с собой. На Древнем Языке оно значило «предводитель», но его значение, если брать слово отдельно, как титул или звание, придавало ему намного больший вес, как будто бы его носитель возглавлял всех или все.

– Ага, встретиться с М’Хаелем, вот как? И как мне сказать – из какой вы Айя?

– Красной, – ответила Певара и увидела, как Посвященный моргнул. Очень хорошо. Хотя и пользы особой в этом и нет.

– Красной, – произнес тот без всякого выражения. Его удивление оказалось весьма мимолетным. – Что ж, ладно. Энказин, ал’Син, вы оставайтесь на посту, а пока я узнаю, что на это скажет М’Хаель.

Мужчина в черном повернулся спиной к Айз Седай, и перед ним возникла серебристая прорезь переходных врат, развернувшаяся в проход, по размерам не больше дверного проема. Интересно, он способен создавать врата только такого размера и не больше? Певара помнила, что у сестер возник спор о том, каких мужчин связывать узами – тех, кто обладает наибольшими способностями в Силе, или тех, кто слабее всего. Слабого, возможно, намного легче контролировать, а сильный может быть – несомненно, и будет – намного более полезен. Они пришли к такому общему мнению: пусть каждая сестра решает для себя сама. Мужчина быстро юркнул во врата и закрыл их за собой, и у Певары не было возможности получше что-то рассмотреть: она успела лишь заметить белокаменное возвышение, со ступенями с одной стороны, на которой стоял квадратный черный камень.

Это мог бы быть один из строительных блоков для стены, только отполированный до блеска. Двое оставшихся мужчин в черном так и стояли в середине двойной арки, словно бы преграждая путь сестрам, чтобы те не въехали в ворота. Один из них был салдэйцем – тощий, широконосый мужчина средних лет, с виду напоминающий конторщика или писца: он слегка сутулился, словно бы долгие часы проводил, сгорбясь за письменным столом. Второй – юноша, почти мальчик, – то и дело смахивал пятерней с глаз темные пряди, хотя ветер почти сразу вновь принимался их теребить. Ни тот ни другой не выказывали ни малейшего признака беспокойства от того, что стоят нос к носу против шести сестер. Если, конечно, они тут одни. Может, в тех башнях засели еще? Певара сдержалась, чтобы не взглянуть на верхушки башен.

– Эй, мальчик! – произнесла Десала мелодичным, словно звенящие колокольчики, голосом. Причем колокольчики ее звенели гневом. Чтобы наверняка разбудить ее гнев, достаточно обидеть ребенка. – Тебе надо дома сидеть, с матерью, и уроки учить. Что ты тут делаешь?

Мальчик густо покраснел и вновь смахнул пятерней волосы с лица.

– С Сэмлом все хорошо, Айз Седай, – сказал салдэйец, похлопывая мальчишку по плечу. – Он быстро учится, и ему не надо дважды ничего показывать – на лету схватывает.

Паренек расправил плечи, с достоинством выпрямился, с горделивым выражением лица, заткнул большие пальцы за ремень, на котором болтался меч. Меч – в его-то возрасте! Да, верно, отпрыск какого-нибудь знатного семейства, достигнув того же возраста, что и Сэмл ал’Син, наверняка не год и не два обучался бы владению клинком, но ему все равно не позволили бы носить меч!

– Певара, – спокойно произнесла Тарна, – о детях и речи нет. Я знала, что у них тут и дети есть, но – никаких детей.

– О Свет! – прошептала Мелара. Ее белая кобыла почувствовала волнение хозяйки и вскинула голову. – Уж точно никаких детей!

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги