Читаем Нож сновидений полностью

По правде говоря, ей пришлось спросить о нем у Юкири, а чтобы скрыть причину своего интереса, Певара вынуждена была изрядно поизворачиваться. Впрочем, она сомневалась, что у Юкири возникнут какие-то подозрения. Чтобы Красная связала себя узами со Стражем, – скорее, женщины летать научатся. За исключением, разумеется, того, что именно для этого Певара и отправилась в Андор. Именно поэтому они все туда отправились – связать себя узами с мужчиной. Джавиндра пошла с ними, исполняя приказ Тсутамы – Верховная отдала его тогда, когда Певара с Тарной не сумели предложить достаточного имен, которые бы ту вполне удовлетворили. Нескладная Восседающая не потрудилась скрыть свое неудовольствие таким исходом – во всяком случае от Певары она ничуть не таилась, хотя в присутствии Тсутамы и постаралась запрятать свою досаду поглубже. Тарна тоже была здесь – светловолосая и холодная, как лед, ее палантин Хранительницы Летописей остался в Башне, но серые юбки для верховой езды были до колен расшиты красным. Той, кто занимает пост Хранительницы при Элайде, иметь Стража будет сложно, хотя мужчины все равно должны будут жить в городе, подальше от Башни, тем не менее идея, вообще-то, целиком принадлежала Тарне, и она, хотя и не горела особым желанием, но была преисполнена решимости принять участие в этом первом эксперименте. Кроме того, необходимо было иметь определенное число женщин, и эта задача имела первостепенную важность. Однако выяснилось, что еще только три сестры готовы взяться за осуществление предложенного плана. По сию пору на Красную Айя возлагалась одна главная задача – отыскивать способных направлять Силу мужчин и приводить их в Башню, где их усмиряли, поэтому неудивительно, что из-за этого женщины начинали испытывать глубокую неприязнь ко всем мужчинам, так что мало нашлось сестер, по-иному к ним относившихся, и узнавать о том удавалось лишь благодаря подробностям, на которые редко кто обращал внимание. Джизрейл, широколицая тайренка, все еще хранила живописный миниатюрный портрет паренька, за которого она едва не вышла замуж, до того, как отправилась в Башню. Его внуки теперь, наверное, уже сами стали дедушками, но она до сих пор вспоминает о своем несостоявшемся женихе с нежностью. Десала, красивая кайриэнка с большими темными глазами и несносным характером, при всякой возможности готова была танцевать с мужчинами – хоть всю ночь напролет, до изнеможения, сколько бы их ни было. И Меларе, пухленькая и остроумная, любительница поговорить, посылала своим племянникам и племянницам в Андор деньги, которые шли на оплату обучения ее внучатых племянников.

Устав выискивать скудные намеки, устав осторожно прощупывать сестер, в попытках вызнать, что скрывается за едва заметными мелочами, Певара убедила Тсутаму, что для начала вполне хватит шести. К тому же, группа большей численности могла бы вызвать какую-нибудь достойную сожаления реакцию. В конце концов, если вся Красная Айя, или хотя бы половина, появится у так называемой Черной Башни, то те мужчины, неровен час, подумают, будто подверглись нападению. И откуда знать, в здравом ли они еще уме? Тем не менее, отправившиеся в вылазку в Андор женщины сошлись, за спиной Тсутамы, на одном. Ни одного из мужчин, у кого сестры заметят хоть малейший признак безумия, никто не станет связывать узами. Это в случае, если те вообще согласятся на узы с Айз Седай.

«Глаза-и-уши» Айя в Кэймлине присылали пространные сообщения о Черной Башне, и кое-кто из них даже нашел там себе работу, так что отряд без труда отыскал хорошо наезженную грунтовую дорогу, которая вела от города к грандиозной двойной арке черных ворот, около пятидесяти футов высотой и в десять спанов шириной. Ворота перекрывались поверху зубчатым парапетом, а их замковый камень был обращен книзу остроконечным зубцом; фланкировали ворота толстые черные башни с бойницами, высившиеся по меньшей мере спанов на пятнадцать. В действительности же никаких створок не было, ничто не преграждало проем, а черная стена, тянувшаяся, теряясь из виду, на восток и запад, и укрепленная через равные промежутки бастионами и башнями, нигде, как могла видеть Певара, не превышала высоту в четыре-пять шагов. Вдоль неровной верхней кромки проросли сорняки, и трава колыхалась на ветру. Из-за неоконченных стен, имевших такой вид, словно их никогда и не достроят, ворота выглядели нелепо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги