Читаем Нож сновидений полностью

Тайренец не стал возвещать о появлении Айз Седай, он просто присоединился к остальным Аша’манам, предоставив сестрам самим прокладывать путь через зал. Пол здесь тоже был выложен красными и черными плитками. Должно быть, Таиму особенно нравились такие цвета. Сам же Таим сидел, откинувшись, на том, что можно было назвать лишь троном – на беломраморном возвышении стоял массивный стул, богато вызолоченный и сплошь покрытый обильной резьбой, мало чем отличаясь от любого другого трона, какой только доводилось видывать Певаре. Все свое внимание Певара сосредоточила на Таиме, и не только для того, чтобы не чувствовать на себе все эти взгляды, которыми ее провожали мужчины, способные направлять Силу. Мазрим Таим буквально притягивал к себе ее взор. Он был высок ростом, с крупным крючковатым носом и распространял вокруг себя ощущение физической силы. И еще – ощущение некоего сумрачности. Он сидел, скрестив лодыжки и положив одну руку на тяжелый подлокотник трона, однако казалось, что в любой миг он готов взорваться яростью и начать действовать. Что примечательно – его черная куртка была расшита золотисто-голубыми драконами, что близнецами обвивали рукава от манжет до локтей, но, тем не менее, на воротнике у Таима никаких значков не было.

– Шесть сестер из Красной Айя, – произнес он, когда те остановились, чуть не доходя до возвышения. Его глаза… Певара думала, что у тайренца глаза напомнили ей буравы, но вот эти… – Очевидно, вы явились сюда не для того, чтобы укротить нас всех. – По залу пробежали смешки. – Зачем вы явились сюда? О чем хотели говорить со мной?

– Я – Певара Тазановни, Восседающая от Красной, – сказала она. – Это – Джавиндра Дорайлле, тоже Красная Восседающая. Остальные – Тарна Фейр, Десала Неванш…

– Я не спрашивал ваших имен, – холодным тоном прервал ее Таим. – Я спрашивал, зачем вы явились.

Дело шло совсем худо. Певара справилась с собой, сдержала глубокий вдох, хотя ей очень хотелось вздохнуть полной грудью. Внешне она вся была само спокойствие и безмятежность. Внутри же у нее все переворачивалось: она гадала, не окончится ли для нее день тем, что ее саму насильно свяжут узами. И даже промелькнула мысль о вероятной гибели.

– Мы хотим поговорить о возможности связаться узами с Аша’манами в качестве Стражей. В конце концов, вы уже связали узами пятьдесят одну сестру. Против их воли. – Не помешает дать ему понять, что они обо всем знали с самого начала. – Мы, однако, не имеем намерения связывать кого-то из мужчин против его желания.

При этих словах стоявший у возвышения высокий мужчина с золотистыми волосами насмешливо ухмыльнулся.

– С чего бы это мы позволим Айз Седай брать муж…

Что-то невидимое вдруг ударило его в голову сбоку, да так сильно, что он осел на плиты пола там же, где и стоял: ноги остались на полу, а сам он рухнул как подкошенный, глаза его закатились, из носа побежали кровавые ручейки.

Худой мужчина с редеющими седыми волосами и раздвоенной бородкой наклонился к упавшему, приложил палец к его голове.

– Жив, – сказал он, выпрямляясь, – но череп треснул, а челюсть сломана.

Он говорил так, словно рассуждал о погоде. Никто из мужчин даже не пошевелился, чтобы предложить Исцелить пострадавшего. Никто!

– Я кое-что могу в Исцелении, – промолвила Меларе, подхватывая юбки и двинувшись к упавшему. – Думаю, для такого случая моих способностей хватит. С вашего разрешения.

Таим покачал головой.

– Я не разрешаю. Если Мишраиль доживет до вечера, его Исцелят. Пожалуй, боль научит его держать язык на привязи. Вы сказали, что хотите связать узами Стражей? Вы, Красные?

В последней фразе прозвучала изрядная доля презрения, которое Певара предпочла не заметить. Впрочем, вспыхнувший огнем взор Тарны заставил бы солнце показаться сосулькой. Певара предостерегающим жестом положила ладонь на руку спутницы и заговорила:

– У Красных немалый опыт с мужчинами, способными направлять. – Среди наблюдавших за нею Аша’манов пробежали ропот и ворчание. Гневное ворчание. Она и на него не обратила внимания. – Мы их не боимся. Изменить обычай, может, столь же тяжело, как и закон, а порой даже труднее, однако было решено, что менять его суждено нам. Отныне Красные сестры могут связывать себя узами со Стражами, но только с мужчинами, способными направлять Силу. Любая сестра может взять себе столько Стражей, сколько посчитает достаточным. Памятуя, к примеру, о Зеленых, думаю, вряд ли их число будет больше трех-четырех.

– Очень хорошо.

Певара не сдержалась и изумленно заморгала.

– Очень хорошо? – Должно быть, она ослышалась. Невероятно, чтобы убедить его оказалось так легко и просто.

Взгляд Таима будто сверлом вонзился ей в голову. Он развел руками, и это был издевательски-насмешливый жест.

– А что вы хотели, чтобы я сказал? Все по-честному? На равных? Удовольствуйтесь этим «очень хорошо». И ищите тех, кто позволит вам связать себя узами. Кроме того, не забывайте старую поговорку – «Пусть правит хаоса владыка».

Зал взорвался мужским смехом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги