Читаем Number the Stars полностью

"I want you to deliver this. Without fail. It is of great importance." There was a moment of silence in the hall, and Annemarie knew that Peter must be giving the packet to Mr. Rosen.

Annemarie could see it protruding from Mr. Rosen's pocket when he returned to the room and sat down again. She could see, too, that Mr. Rosen had a puzzled look. He didn't know what the packet contained. He hadn't asked.

It was one more time, Annemarie realized, when they protected one another by not telling. If Mr. Rosen knew, he might be frightened. If Mr. Rosen knew, he might be in danger.

So he hadn't asked. And Peter hadn't explained.


"Now," Peter said, looking at his watch, "I will lead the first group. You, and you, and you." He gestured to the old man and to the young people with their baby.

"Inge," he said. Annemarie realized that it was the first time that she had heard Peter Neilsen call her mother by her first name; before, it had always been "Mrs. Johansen"; or, in the old days, during the merriment and excitement of his engagement to Lise, it had been, occasionally, "Mama." Now it was Inge. It was as if he had moved beyond his own youth and had taken his place in the world of adults. Her mother nodded and waited for his instructions.

"You wait twenty minutes, and then bring the Rosens. Don't come sooner. We must be separate on the path so there is less chance of being seen."

Mrs. Johansen nodded again.

"Come directly back to the house after you have seen the Rosens safely to Henrik. Stay in the shadows and on the back path—you know that, of course.

"By the time you get the Rosens to the boat," Peter went on, "I will be gone. As soon as I deliver my group, I must move on. There is other work to be done tonight."

He turned to Annemarie. "So I will say goodbye to you now."

Annemarie went to him and gave him a hug. "But we will see you again soon?" she asked.

"I hope so," Peter said. "Very soon. Don't grow much more, or you will be taller than I am, little Longlegs!"

Annemarie smiled, but Peter's comment was no longer the lighthearted fun of the past. It was only a brief grasp at something that had gone.

Peter kissed Mama wordlessly. Then he wished the Rosens Godspeed, and he led the others through the door.

Mama, Annemarie, and the Rosens sat in silence. There was a slight commotion outside the door, and Mama went quickly to look out. In a moment she was back.

"It's all right," she said, in response to their looks. "The old man stumbled. But Peter helped him up. He didn't seem to be hurt. Maybe just his pride," she added, smiling a bit.

It was an odd word: pride. Annemarie looked at the Rosens, sitting there, wearing the misshapen, ill-fitting clothing, holding ragged blankets folded in their arms, their faces drawn and tired. She remembered the earlier, happier times: Mrs. Rosen, her hair neatly combed and covered, lighting the Sabbath candles, saying the ancient prayer. And Mr. Rosen, sitting in the big chair in their living room, studying his thick books, correcting papers, adjusting his glasses, looking up now and then to complain good-naturedly about the lack of decent light. She remembered Ellen in the school play, moving confidently across the stage, her gestures sure, her voice clear.

All of those things, those sources of pride—the candlesticks, the books, the daydreams of theater—had been left behind in Copenhagen. They had nothing with them now; there was only the clothing of unknown people for warmth, the food from Henrik's farm for survival, and the dark path ahead, through the woods, to freedom.

Annemarie realized, though she had not really been told, that Uncle Henrik was going to take them, in his boat, across the sea to Sweden. She knew how frightened Mrs. Rosen was of the sea: its width, its depth, its cold. She knew how frightened Ellen was of the soldiers, with their guns and boots, who were certainly looking for them. And she knew how frightened they all must be of the future.

But their shoulders were as straight as they had been in the past: in the classroom, on the stage, at the Sabbath table. So there were other sources, too, of pride, and they had not left everything behind.

12. Where Was Mama?

Mr. Rosen tripped on the loose step outside the kitchen door. His wife grasped his arm, and he regained his balance.

"It's very dark," Mama whispered as they stood in the yard with their blankets and bundles of food gathered in their arms, "and we can't use any kind of light. I'll go first—I know the way very well—and you follow me. Try not to stumble over the tree roots in the path. Feel carefully with your feet. The path is uneven.

"And be very, very quiet," she added, unnecessarily.

The night was quiet, too. A slight breeze moved in the tops of the trees, and from across the meadow came the sound of the sea's movement, which was a constant sound here and had always been. But no birds called or cried here now, in the night. The cow slept silently in the barn, the kitten upstairs in Kirsti's arms.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Медвежонок
Медвежонок

Смерть для верховного мага всегда была лишь мелким недоразумением — после седьмой реинкарнации начинаешь по-другому относиться к этому процессу. Так, незначительная задержка в планах. Однако он забыл главное — когда планы мешают более сильным существам, за это следует наказание.Очередная смерть не принесла облегчения — его сослали в другой мир, в чужое тело, но самое страшное — ему оставили память только последнего перерождения. Всё, что маг знал или чему учился раньше, оказалось недоступно. В таких непростых обстоятельствах остаётся сделать выбор — либо выгрызать зубами место под солнцем, либо сложить лапки и сдаться.Лег Ондо не привык отступать — в клане Бурого Медведя отродясь трусов не водилось. Если бороться, то до конца. Если сражаться, то до последней капли крови. Главное — разобраться с правилами нового мира, его особенностями и понять, каким образом здесь действует магия. И тогда никто не скажет, что младший из Медведей недостоин места в этом мире!

Василий Маханенко , Василий Михайлович Маханенко , Джудит Моффетт , Евгений Иванович Чарушин , Сергей Николаевич Сергеев-Ценский

Детская литература / Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Прочая детская литература / Книги Для Детей