Читаем Ныряльщик за жемчугом (СИ) полностью

На наброске узор тонких, кое-где дева заметных линий сплетался в продолговатые ленты — не то ветер, не то горящее пламя, и в них скорее угадывались, нежели читались контуры женского тела: обнаженного, правильной скрипичной формы. Несколько непропорционально крупных листьев, разбросанных в художественном беспорядке, призваны были скрыть неподобающее.

— Ого! — Джер присвистнул, может быть, даже слишком громко, потому что за соседним столиком на него неодобрительно покосилась пожилая фрау. Осенний холод загнал всех посетителей внутрь и без того маленьких кофеен, вынудив довольствоваться принципом «в тесноте, да не в обиде». Он смущенно кашлянул и сделал вид, что всецело поглощён своим горячим капуччино, тщетно пытаясь понять, что же в конце концов не даёт ему покоя.

— Как ваша постановка? — спросила Ясмин, переворачивая страницу.

Джер даже не сразу понял, о чём она говорит, потом спохватился:

— Нормально… то есть не знаю, я вчера прогулял.

Она усмехнулась, пожала плечами и взялась за новый набросок.

Джер внимательно её разглядывал. Открытое, беззаботное лицо, тени ресниц доверчиво замерли, губы подрагивают в лёгкой полуулыбке… чёрт возьми, он впервые подумал о том, что его сестра красива! Словно почувствовав его взгляд, она встрепенулась:

— Ну ладно, вчера ты прогулял, а вообще?

Обычно Ясмин относилась к его увлечению скептически, вторя родительскому мнению.

— Неплохо, неплохо, — он даже не смог придать себе хоть сколько-нибудь самодовольный вид.

— Молодец, — похвалила сестра.

Кот был чертовски прав. За вежливым благожелательным разговором ни о чём таилась настоящая загадка, таинство, нежно хранимое и оберегаемое, заставляющее любого посвященного сиять изнутри… говоря проще, девочка была счастлива. И только слепой мог бы этого не заметить. Чувствуя себя кромешным идиотом, и уже представляя, как неповоротливый язык, вдруг превратившийся в котлету, неловко и бессвязно ворочается во рту в поисках нужных слов, Джерфид начал задавать вопрос, ради которого, собственно и пришёл.

— Яс… мм… не-мм…

— М-м? — удивлённо приподняла бровь Ясмин. Изящное воплощение любопытства.

— Я, — Джер сглотнул и снова заткнулся. Потом, костеря себя последними словами, всё же вытолкнул из горла неловкий комок, — хочу спросить, ты… сейчас встречаешься с кем-нибудь?

Что должна сделать на такой вопрос младшая сестра? Фыркнуть разгневанной кошкой, может, запустить в него мятой бумажкой, обозвать прилипалой и выругать за нос, который дражайший братец вечно суёт куда не следует… Ясмин, которую он знал всю жизнь, поступила бы именно так.

— Я не скажу, — спокойно и ровно проговорила девушка, сидящая напротив.

Неужели, действительно Адам? А может быть нет? Тьфу, пропасть, да всё же совсем просто — на самом деле это Кот! Джер почувствовал, что тихо сходит с ума. «Взять Адама за шею, — от одной мысли внизу живота тянуще кольнуло, но Джер зло дёрнул уголком губ, отгоняя привидевшееся, — взять за шею и тряхнуть разочка эдак три. Или пять. Пока не скажет, что у него с Ясмин. И если что-то было — сломать к чёртовой матери нос. И кое-что ещё заодно».

Молчание затянулось. Ясмин отпила ароматного, умопомрачительно пахнущего корицей кофе, и вернулась к наброску. Больше в тот вечер щекотливой темы Джер не касался.

31

А назавтра он почти полностью выкинул из головы терзавшую накануне ерунду. Пара бутылок пива вечером помогли ему привести мысли в порядок. Ну какая ему, в самом-то деле, разница, с кем встречается Ясмин? Довольна, жива, цела — и слава богу. Благо с кем роман у Адама ему прекрасно известно, а это его интересовало сейчас значительно больше, особенно учитывая, что дозвониться ему Джер с позавчерашнего дня не мог. Впрочем, этот товарищ любил появляться неожиданно. Занятно всё-таки, что кто-то ещё играет в подобные игры: машина у подъезда, гонки посреди ночи, неслучайные случайные встречи…

Возвращаясь домой с репетиции, Джер то и дело поглядывал по сторонам, готовый поймать любовника «с поличным», если тот подкарауливает его неподалёку. Его никто не преследовал, в густой тени подворотен никто не прятался, и возле обшарпанной арки не ждала, нахально поблёскивая боками, белая машина.

Он поднялся домой, и с удивлением обнаружил, что приятели куда-то ушли, оставив ему благословенное уединение, включенный свет в туалете и гору немытой посуды в раковине.

«Как пить дать я знаю, кто такой свинтус. Вернётся — заставлю всё прибрать, даже если он на бровях приползёт» — выругался про себя Джер, включил чайник и с наслаждением завалился на диван… чтобы тут же вскочить, откликнувшись на трель телефонного звонка. Как назло, мобильник где-то затерялся, и прошла почти минута, прежде чем он сообразил распотрошить карманы куртки. Наверняка это звонит Адам. Скорее всего, с очередной упоительно безумной идеей — очень в его стиле.

Номер был незнакомый. Однако дальше тянуть было нельзя.

— Да? — он постарался по возможности не выказывать раздражения. — Я слушаю.

— Я тебя жду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы
Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы