постель, вдруг покраснела. «Вот сейчас, тут, все и будет, - вдруг подумала она. «Но как, же
это, я ведь его не люблю. И он еврей, значит, мне тоже придется. Все равно, все равно –
только бы Мирьям не мучилась, сестричка моя, ведь у меня никого, кроме нее, нет. И дон
Исаак с доньей Ханой – они такие хорошие, пусть они ничего не узнают».
Капитан забрал у нее бутылку и холодно велел: «Пошла вон отсюда, девчонка».
-Но вы же сами хотели, - непонимающе сказала Белла. «Вы сами предлагали, там, на
корабле...
-Предлагал, - Энрикес усмехнулся. «Пока не встретил твою сестру. Мне нужна женщина, а не
мальчишка. Вырастешь – приходи, - он звонко, весело расхохотался. «Да и потом, я не твой
отец – не люблю возиться с малолетками».
-Что? – Белла отступила на шаг. «Нет, нет, я не верю, вы врете! Мой отец не мог..., И то, что
вы говорили, о Лиме – он тоже не мог....»
Полено в камине громко треснуло и пламя взвилось еще выше.
-Твой отец, - Энрикес презрительно посмотрел на нее, - предпочитал двенадцатилетних,
дорогая моя. Ты, правда, немного старше, но, думаю, если бы он дожил – он бы и тобой не
побрезговал.
Белла внезапно бросилась на него, но Энрикес, ударив девушку, отбросив ее на пол, достал
кинжал. «Пошла вон отсюда, я сказал, - мужчина пнул ее сапогом. «У меня свидание, ты мне
мешаешь».
-Я вас ненавижу, - Белла отняла ладонь от окровавленного носа. «Вы не человек чести,
слышите?»
-Твой отец тоже таким не был, - Энрикес грубо поднял ее и толкнул к выходу.
-Мой отец, - было, начала Белла, но тут на пороге раздался тихий, женский голос: «Иди
домой, милая, пожалуйста».
Мирьям шагнула в комнату и, обняв сестру, вытерев кровь с ее лица, шепнула: «Иди. Я
завтра вернусь. Я прошу тебя, не надо, не надо».
Белла сглотнула и, кивнув, оказавшись в коридоре, с ненавистью посмотрела на
закрывшуюся дверь. Она сочно выругалась, и, нащупав в кармане мешочек с серебром,
спустилась вниз, в прокуренный зал таверны.
-Стакан вашего женевера, какой-нибудь кинжал, и коня, - приказала она кабатчику, высыпая
на стойку монеты. «И покажи мне, какая дорога ведет в Гаагу».
В большой, изысканно отделанной резными панелями комнате, в мраморном камине, языки
пламени лизали кедровые бревна. От кальяна, стоявшего на выложенном изразцами
столике, тонко, неуловимо пахло розами.
Штатгальтер Мориц Оранский, - высокий, с чуть побитой сединой рыжей бородой,
рассмеялся, раскуривая трубку: «Вы должны благодарить моего друга, мадам де ла Марк,
господин Аль-Хаджари, это она привезла и кальян, и табак, должно быть, вы по ним
соскучились в Европе.
Мужчина, что сидел напротив Морица, - он был в тканом золотом, парчовом халате, с
непокрытыми, угольно-черными, волосами, улыбнулся, и сказал на хорошем испанском
языке: «Я очень вам благодарен, госпожа. Разумеется, я его верну».
-Эда хей хедья, вали-саид Аль-Хаджари, - красивые губы улыбнулись, и Марфа обернулась к
штатгальтеру: «Я буду польщена, если господин Аль-Хаджари примет этот маленький
подарок, как знак наших добрых намерений и надежды на дружбу с султаном Марокко».
-Вы говорите по-арабски? – удивился Аль-Хаджари.
-Совсем немного, - рассмеялась Марфа. «Было бы невежливо ехать на встречу с посланцем
его султанского величества, и не выучить хотя бы несколько фраз».
-У меня есть друг, - медленно сказал араб, откинувшись на спинку кресла, - в Париже. Я
сейчас у него останавливался. Мы познакомились, когда он ездил с торговой миссией от его
величества французского короля к моему султану. Господин Девлет, мы его называли. Волк,
- Аль-Хаджари усмехнулся.
-Очень, очень умный человек, и тоже – стал говорить по-арабски. Немного, но нам, госпожа, -
в черных глазах заметался смех, - приятно, когда европейцы учат наш язык.
-Итак, - штатгальтер взглянул на документы, что лежали перед ним, - мадам де ла Марк
передаст письма его султанского величества королю Якову, господин Аль-Хаджари, и,
думаю, вскоре вы сможете ожидать посланцев английского двора.
Марфа отпила вина из серебряного бокала, и, положила маленькую, унизанную кольцами
руку, на карту: «Буду с вами откровенна, господин Аль-Хаджари. Его светлость штатгальтер
– хороший друг Англии, нет смысла скрывать от него наши намерения».
Мориц Оранский выбил трубку в фарфоровую, расписанную нежными, диковинными цветами
пепельницу, и рассмеялся: «Как и нам, мадам де ла Марк, как и нам. Мы слишком долго
знаем друг друга, чтобы играть в игры».
-Нас, господин Аль-Хаджари, - отполированный ноготь уперся в карту, - интересует все-
Марфа прервалась и нежно улыбнулась. «Все, что вы можете рассказать об Африке. И
прежде всего, - торговые пути, которые ведут с побережья вглубь суши».
Аль-Хаджари затянулся, и погладив смоляную бороду, поиграв перстнями на длинных
пальцах, задумчиво сказал: «Торговля, госпожа, может быть очень опасной»
Штатгальтер рассмеялся: «Мы знаем, дорогой господин Аль-Хаджари, мы знаем. Берберские
пираты…
-Это не наших рук дело, - резко ответил араб. «Тунис…
-Оставим, - примирительно махнула рукой Марфа. «Золото, - она стала загибать пальцы, -
алмазы, слоновая кость, черное дерево, - вот, что нам нужно. «Не забывайте, господин Аль-