Аристид «За Ельцина так агитируют, что к нему уже хочется относиться, как к
Аристиду», — сказал И. О. (в 1988): см. Плутарх, Ар., 7.
Аристотель «Нехорошо читать опровержения Маймонида на Аристотеля, потому что
человек засыпает над Аристотелем, не дочитав до опровержений».
Эту хасидскую мудрость учитывали и при советской власти, но тоже
непоследовательно.
Архив Человек — точка пересечения социальных отношений: Вяземский об
этом сказал: «Бог не дал мне фасы, а дал много профилей». Виднее
всего это в архиве, где образ человека вырисовывается из писем к
нему от разных лиц. Повесть об этом написал Апухтин. Человек в
литературе — совокупность фрагментов, соответствующих этим
отношениям. В традициона- листической литературе они
располагались синхронистической мозаикой, в так называемой
реалистической стали располагаться в диахронической перспективе:
«Блажен, кто смолоду был молод...» итд Это было названо
Bildungsroman (см.).
Архипелаг
Э. Панофский писал: образованность немецкого студента — архипелаг цветущих
островов, разъединенных безднами невежества; образованность американского —
мощное сухое плоскогорье.
«Жаботинский, как Гарибальди, представлял человечество архипелагом, где каждый
Архипелаг
народ — отдельный остров».
Жуковский раздражал Тынянова тем, что был новатором, не будучи архаистом, а
Архаисты и
провинциал Тынянов ценил архаизм.
новаторы
Щедрин писал в письме (цит. по памяти): «Говорят, будут продавать ассигнационную
Ассигнации
говядину, которая будет относиться к настоящей так же, как ассигнационный рубль к
настоящему. Но если мы и дальше будем печатать ассигнационные стихи г-на
Боровиковского, то журнал наш долго не продержится» итд
второстепенных значений слова, по Тынянову: это все равно что читать книгу, при
Актуализация
каждом слове вспоминая весь набор его значений из толкового словаря.
Приблизительно так работают искатели подтекстов. А еще более современные вместо
толкового словаря смотрят в «Мифы народов мира».
Акцент Н. Трубецкой говорил: идеи Марра становятся менее бредовыми, если читать его статьи с грузинским акцентом. (А Э. Чансес
говорила, что «Улисс» понятнее с ирландским
акцентом.) — А Долинин: «Набоков отгораживался от американской культуры: в
магнитофоне у него британский акцент вперемежку с русским».
Аутентичность
Набоков вносил изменения в свои поздние английские автопереводы и объявлял их
самыми аутентичными, чтобы они быстрее нашли разноязычных переводчиков, чем
если бы с русского. А Н. Толстой переделывал «Гиперболоид» (и пр.) для каждого
переиздания ровно настолько, чтобы получить гонорар, как за новый текст. Когда
планировали объем нового академического издания А Н. Т. со всеми вариантами, об
этом никто не подумал.
Я сказал сыну: я — тот козел, которого в анекдоте вводят в тесную комнату, чтобы
потом выгнать, и людям стало бы легче. Сын, хоть и привыкший ко всему, сказал:
«Никогда не мог подумать об этом с точки зрения козла!»
Анекдот
«А ты трудись, я тебе помогу, вон Анна Каренина семь раз переписывала «Войну и
мир»...» (J1. Рахманов, 1988, 686). Естественно, потому что эквиритмично; знаменитую хабаровскую жел. дор. станцию Ерофей Павлович я оплошно называл
«Ерофей Маркович» (а собеседники мои — «Ерофей Петрович»).
Анна Каренина
Д Мирский: «Пушкинская проза — русский аттицизм». «Если Мериме — мумия, то
Пушкин — скелет». «Но русская проза пошла не за Пушкиным и Гоголем, а за Жорж
Занд (Тургенев), Бальзаком (Достоевский) и Стендалем (Толстой)».
Издательская марка на книге А Петровой: черепаха, а вокруг по кругу: «Следом
Аттицизм
следует Ахилл».
«Мысли вприкуску». (Источника не помню.) Жанр, в котором великие люди состоят
при собственных изречениях.
Ахилл Афоризм
Повсюду зрятся новы домы, Благоутробием блюдомы...
Благоутробие
«С цесарекралевским благоутробным дозволением» — подзаголовок в
«Славеносербских ведомостях».
Во благоприсноувеселении и во всяких присноденственных благоключимствах с
Благоутробие
благопрозябшими от тебя чады твоими благодетельми моими во многочисленные веки
здравствуй. (Письмо 1695 г. из Азовского похода: РСт 74, 1894, 247).
Благо
А местный священник даже всенародно однажды выразился, что душа ее всегда с
благопоспешением стремится к благоуте-
Благо
З А П И С И и в ы п и с к и
шению ближнего, а десница никогда не оскудевает благоготов-
ностью к благоукрашению храмов Божьих Но Марья Петровна
и сама знает, что она хорошая женщина (Щедрин, 6,357).
Бедный из статьи о нем: «Упрощенность стихов Демьяна Бедного пре-
взойдена лишь упрощенностью обычного изучения их».
Бедный Слонима называли Мирским для бедных. «Для очень бедных»,—
поправлял Адамович.