чтобы протез не замерз в случае чего! — Он издал полубезумный смешок, глядя на
ошарашенного Майка, прицепил к поясу валяющийся неподалеку ледоруб с дарственной
гравировкой, и закончил: — Настоящий полярник — полярник навсегда - Пойдем, пора
выбираться отсюда, сынок, кому-нибудь может понадобиться наша помощь!
До лестницы они добрались не сразу. Стены второго этажа, на котором
располагался офис Гуманитарной Миссии, выдержали удар торнадо, но внутри всё
оказалось разбито и превращено в хлам. Оказавшись на лестничной площадке, они ус-
лышали доносящиеся снизу голоса, и Джеймс окликнул находящихся на первом этаже
людей. В ответ раздался лязг пистолетных затворов.
— Не двигаться! — Один из телохранителей Лив, со следами крови на рассеченном
лбу, выглядывал из-за перил с оружием в руках. — Бросайте оружие!
— Лив! С тобой всё в порядке?! — Майк рванулся было вниз по лестнице, но
Джеймс схватил его за локоть.
— Если этот маньяк сделает хоть шаг в мою сторону — убейте его! — взвизгнула
Лив. — Стреляйте! Слышите?! — Она вцепилась в руку другому охраннику: — Откройте
дверь! Немедленно!
— Сэр! Медленно отойдите назад! — приказал телохранитель, взяв Майка на
прицел. — Не делайте резких движений! Иначе я буду вынужден применить оружие!
— Дверь завалило снаружи, — ответил ей второй охранник, склоняясь над
лежащим без сознания телом своего товарища. — Мы вызовем помощь, как только
наладится мобильная связь!
— Так вызывайте же! — истерично воскликнула она. — Чего вы возитесь с этим
болваном? Вы что, врач?! Вызывайте помощь! Сейчас же! Звоните моему отцу, пусть
пришлет сюда вертолет...
— Пойдем отсюда, сынок. — Джеймс плавно, но настойчиво потянул за собой
потерявшего дар речи Майка. — В другом крыле здания есть ещё одна лестница.
Попробуем выйти там. Здесь мы ничего, кроме пули, не получим. Пойдем!
Он увел Майка с лестничной клетки, и четверть часа они пробирались через
полуразрушенное здание. Второй выход оказался наполовину завален обломками, но его
двери выломало стихией, и им удалось выползти наружу. С обратной стороны
превратившегося в заснеженные руины аэродромного комплекса их взорам открылось
жуткое зрелище: вдали из-за горизонта возвышался огромный вьюн беснующихся
воздушных потоков, бушующих над городом.
— Второй метеоспутник не выдержал двойной нагрузки. — Хилари, одетая в
длинный зимний пуховик, сидела в тесном для её массивного тела кресле и куталась в
одеяло. В руках у неё была небольшая железная кастрюля с только что вскипяченной
талой водой. — Что-то там сгорело у него в потрохах, и Полярный Круг вышел из-под
контроля. Торнадо сошли со своих обычных путей и помчались в область теплого
давления или низкого воздуха, я уж не помню точно. По Ти-Ви объявили тревогу, велели
взять теплую одежду и укрыться в подвальных помещениях. Сказали, что времени мало,
что торнадо идут через всю страну. Я только успела взять деньги, накинуть пуховик и
выбежать в подъезд, как всё запрыгало, дом затрясся, начался жуткий грохот! От нашего
дома остались только стены, как меня не задавило обломками — это просто чудо! Если бы
не вы, я так бы и осталась лежать там, пока не замерзла насмерть! Что же теперь будет?
Они нашли Хилари случайно, когда спустя четыре часа после удара торнадо по
Аэродромному комплексу смогли добраться до Нью-Вашингтона. Выбравшись из
офисного здания, Джеймс разыскал уцелевший ангар аэродромных служб, в котором
обнаружился грузовик-снегоочиститель Около часа они бродили вокруг развалин, собирая
выживших, после чего температура воздуха понизилась до минус тридцати трех, и
Джеймс велел всем забираться в кузов и укрыться кто чем может. Майк, не проронивший
после произнесенных Лив на лестнице слов и десятка фраз, попросил Джеймса заехать за
ней. Старик нехотя согласился, но ни Лив, ни её телохранителей у первого выхода они не
нашли, лишь на снегу отпечатались свежие следы больших колес, не то грузовика, не то
автобуса,
— Они уехали, пока мы лазали по развалинам, — заявил старый полярник. —
Похоже, брать с собой кого-то ещё мисс Шекельсон не собиралась. — Он увидел понурый
взгляд Майка и махнул рукой: — Ладно, какая теперь разница... Дольше здесь оставаться
нельзя, если похолодает ещё сильнее, можем до города не доехать, грузовик не
приспособлен к морозам ниже минус тридцати девяти, что-нибудь откажет, и застрянем
посреди трассы. Надо ехать сейчас, пока ещё всё работает. В городе найдем спасателей и
отправим их сюда. У них должна быть спецтехника.
Шестьдесят километров до Нью-Вашингтона ехали часа два, трасса была сильно
захламлена обломками, вырванными с корнем деревьями и разбросанными автомобилями.
Несколько раз им приходилось цеплять тросом преградившее путь препятствие и