Читаем o 7e27643502134766 полностью

Вездеход на воздушной подушке, настороженно вращая из стороны в сторону

пулеметной турелью, обогнул заваленные трехметровыми снежными шапками развалины

многоэтажки и двинулся по снежной целине сквозь россыпь торчащих из бесконечно

белой поверхности остовов зданий. Майк внимательно смотрел в перископ, разглядывая

занесенные до третьего этажа строения. Где-то под ними, под шестиметровым слоем

снега, была дорога, но теперь это было совершенно не важно. Важно было не угодить в

пустоты, образовавшиеся на месте обрушившихся крыш невысоких зданий, полностью за-

несенных снегом. Утром двухнедельный снегопад пошел на убыль, видимость

улучшилась, и Профсоюз постановил выслать патруль для выяснения обстановки. Общий

уровень снежного покрова повысился ещё на два метра, и надо было смотреть в оба, если

не хочешь, чтобы этот патруль стал для тебя последним.

— Что там видно, сынок? — Сидящий за штурвалом Джеймс обернулся к Майку:

— Место вроде подходящее. Останавливаемся или отойдем ещё дальше?

— Пока вроде чисто, — ответил тот. — Следов нет, поверхность нетронута. Но

дома совсем заледеневшие, нигде не вижу ни дыма, ни пара. Сколько за бортом?

— Минус пятьдесят три по Цельсию. — Старик бросил взгляд на приборную

панель. — Ты прав, если где-то там жгут костер, должны быть хоть какие-то признаки. Но

попробовать стоит. Вдруг они забились слишком глубоко. Фил! Пускай ракету! А я подам

сигнал. Может, кто и появится.

Третий член экипажа, крепкий молодой парень, слез с сиденья пулеметчика и

открыл один из люков. Он высунул наружу руку с ракетницей и выстрелил в воздух,

Огненный шарик бодро взмыл в небо и завис на высоте птичьего полета, медленно

опускаясь вниз. Джеймс надавил на клаксон, и морозный воздух прорезала громкая

сигнальная сирена. Четверть часа они стояли на месте, периодически подавая сигналы, но

к вездеходу так никто и не вышел.

— Похоже, здесь тоже пусто, — заключил старик. — Я думаю, нам стоит доехать

до угла третьей авеню и тридцать второй улицы и попытаться ещё раз. Если никого не

найдем, будем возвращаться.

— Может, не стоит? — усомнился Майк. — Это прямо на границе с территорией

Гангстеров, Можем попасть под обстрел как в прошлый раз. Если вездеход повредят, на

снегоступах отсюда до Бюро не дойдем, перестреляют на открытом месте!

— А ты наблюдай внимательнее, чтобы они не застали нас врасплох—посоветовал

Джеймс. — Нам всё равно нужно знать, живы они или нет. Главное, не подпустить их

близко, а там Фил справится, он у нас в этом деле спец! Да, Фил?

— Да, сэр! — подтвердил пулеметчик. — Мы ни разу не видели у них

гранатометов, а пули этому броневику не страшны, если сохранять дистанцию хотя бы в

сотню метров.

— Тогда едем! — решил старик и повел вездеход через погребенный под снегом

мертвый город.

До нужного места добрались без происшествий и простояли там полчаса, подавая

звуковые сигналы и пуская ракеты.

Но к вездеходу так никто и не вышел, вокруг не было ни людей, ни членов местной

криминальной банды. Майк повращал перископом и констатировал полнейшее отсутствие

всякой жизни.

— Странно как-то, — задумчиво произнес он. — Полярный Круг разрушился

месяц назад, а мутанты до сих пор не добрались до нас. Неужели вокруг Новой Америки

меньше мутантов, чем в Могильнике? Я вот думаю, может, их вообще больше нигде нет?

Может, там место проклятое?

— Не думаю. — Джеймс скептически наморщил старческий лоб. — Скорее, их

пугают торнадо. Они ходят здесь слишком часто, и потому зверьё избегает наших мест.

Торнадо действительно пересекали город с регулярным постоянством, каждые три

дня, словно по графику. Один парень из научной команды объяснял это работой ХААРПа.

Гигантская антенна продолжает работать в режиме минимальной мощности, и слабая

накачка ионосферы ведется постоянно, каждый раз заново создавая Полярный Круг. Но

без метеоспутников её силы слишком мало, чтобы удержать исполинские ураганы в узде,

и торнадо, едва набрав мощь, срываются с траектории и уходят в область более теплых

температур, то есть в Новую Америку. И так будет до тех пор, пока кто-нибудь не

запустит ХААРП на полную мощность. Либо через восемь лет во втором энергоблоке

Барбекю полностью отработает всё ядерное топливо, и подача питания прекратится.

— Ага, как же! — не поверил Майк. — Воронки их не пугают, а торнадо пугают! Я

в это не верю!

— Да дьявол их разберет, этих мутантов, — отмахнулся старик. — Ну, что,

прокатимся в глубь территории Гангстеров? Посмотрим, что там? Уж очень тихо в их

стороне, обычно они стреляют.

— Вдруг это засада? — предположил Фил. До ледяной катастрофы он служил в

армии пулеметчиком, и в день, когда торнадо разнесли Новую Америку на обломки,

находился в отпуске. Его дом стоял в двух кварталах от Центрального офиса Полярного

Перейти на страницу:

Похожие книги

Царство крыс
Царство крыс

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского — культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж — полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду!«Первая леди Вселенной Метро» Анна Калинкина возвращается к нам с новой историей! На этот раз — не про Нюту, героиню «Станции-призрака» хотя она в этой книге тоже присутствует. И не про любовь, хотя и ей тут найдется место. Эта история о тех, кто поставлен за грань даже в жестоком мире Московского метро 2033 года. О безысходности и надежде. И — совсем чуть-чуть — о чуде. Итак, былой царь природы свергнут. Теперь на обломках его империи воздвигнуто Царство крыс…

Анна Владимировна Калинкина , Анна Калинкина

Фантастика / Постапокалипсис / Боевая фантастика