Читаем О чем молчат выжившие полностью

– Ну, добро! – получив поддержку, Старик продолжил. – Приключилось это все не так чтобы очень давно. Вернулись мы после длительной «автономки», потрепанные, но, в общем, целые и довольные. Пару дней, как водится, отлеживались пластом, а потом начали потихоньку в люди выходить. Аккурат на третий день прибегает ко мне мальчишка станционный, перепуганный, но очень серьезный, и сообщает следующее. Только что они играли с пацанами в прятки. Так вот, он так хорошо спрятался в одном из закутков станции, что его не заметила пара мутных типов. И мальчишка подслушал их разговор пренеприятного содержания. Мол, собрались залетные «третьяковские» нашего Маэстро на поверхности прихватить и насчет припрятанного добра порасспросить. Даже детишкам на станции известно, что после таких разговоров в метро уже не возвращаются. Дождался наш юный герой, пока отойдут эти товарищи подальше, и, не задерживаясь ни секунды, бросился ко мне.

А с Маэстро мы познакомились несколько лет назад. Я тогда только начинал службу в отряде. Наше подразделение возвращалось из довольно сложного рейда. И уже на подходах к метро мы нарвались на засаду. Несколько человек погибли сразу, нескольких ранили. Все, кто пережил первые секунды нападения, смогли укрыться в ближайшем здании, но оказались заблокированы нападавшими. Как я понимаю, нас специально загнали в ту бетонную коробку, чтобы не портить «снарягу» и не тратить попусту патроны. Ну, чего проще – заблокируй и жди, пока у подопечных фильтры не закончатся. В общем, группа доживала последние часы. Но нам повезло. За всей этой суетой наблюдал сталкер-одиночка. Как только он понял, что происходит, – а он, слава богу, понял – тут же со всех ног бросился к Мельнику. Он принял нас за спартанцев. Мельник быстро разобрался, что к чему, и отправил своих ребят. Нас вытащили тогда. Но вытащили исключительно благодаря тому сталкеру, который вернулся с людьми Мельника и привел их точно туда, куда было нужно. Как вы, наверное, догадались, тем сталкером оказался Маэстро.

Уж как мы его потом в отряд только ни заманивали. Что только ни предлагали, но увы, он отказался вчистую. Говорит – не мое это, да и людей, говорит, я люблю, а на вашей работе их через раз нужно «нейтрализовывать». Слово-то какое подобрал забавное. Но мы с тех пор с ним довольно тесно сошлись. Я имею в виду не столько себя лично, сколько отряд. Маэстро хоть в отряд и не вступил, от разовых заказов не отказывался. Да и на выходы, что попроще, да поближе, иногда нас сопровождал.

Маэстро – он, знаете, Марья Андревна, ну, такой вот… Как бы сказать? Не то чтобы крутой там или что-то такое. Хотя матерый, конечно, дядька, из такой породы людей, для которых время как бы замирает на определенной отметке, например, на отметке сорок, и дальше уже не двигается. Сколько ему точно лет, никто не знал, да и сейчас это тайна, покрытая мраком. Было у него одно обыкновение – примерно раз в месяц он уходил в одиночку на поверхность. Всегда только сам, и кто бы с ним ни просился – не брал. Чего только ни думали про эти его «прогулки» – и что он склад какой-то с патронами нашел, и что он с библиотекарями дружбу водит. Чего только ни трепали. Непростой, в общем, тип. Кто он по профессии был до Катастрофы, мы тогда тоже не знали. Но что мы знали точно, так это то, что он нас вытащил. Вытащил с того практически света, и за это все его странности ему, конечно, списывали.

И вот тут такое – нашего Маэстро собираются на поверхности ограбить и, скорее всего, убить. Я кинулся в расположение, сообщил дежурному о сложившейся ситуации и тут же помчался искать Маэстро. Оказалось, что он еще утром ушел в этот свой одиночный поход. Я попытался заблокировать бандитов, но и они успели уйти. Правда, ушли туннелями – не на поверхность, а к своим. Вероятно, их задача была только в том, чтобы зафиксировать выход Маэстро. Взвод собрался мгновенно. Так же мгновенно согласовали выход. Выдвинулись на поиски. Мы, конечно, странности списывали, но специфика службы… сами понимаете – в общем, примерно, куда он ходит, мы знали, и теперь это было очень кстати.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги