Читаем О чем молчат выжившие полностью

– Вам уже сказали, что эта информация в статью попасть не должна? Имена, позывные, звания и особые приметы разглашению не подлежат, – дождавшись кивка своей подопечной, старлей продолжил: – Ну, и отлично! Это его бойцы – мой тезка Александр, для своих – Хома, и Алексей, для своих – Серый.

– Очень приятно! – своим бархатистым голосом Маша так озвучила эту формулу вежливости, что вызвала у парней легкий озноб.

– И нам очень приятно! – хором ответили оба бойца.

– Так, Хома, Серый – ставлю боевую задачу: обеспечить личный состав подразделения и гостью горячим чаем. Действуйте по варианту «Гарде». Также предупредите Коровина, что с нами сегодня будет обедать дама. На все про все у вас – двадцать минут. Время пошло! – парни сорвались с места.

Дальнейшее знакомство прошло без происшествий, разве только Старик со своей группой произвел на Машу особое впечатление. Седой как лунь, но на вид совсем еще молодой, старший группы внушал уважение. Двух метров в высоту и, казалось, такой же – в ширину, он прямо-таки излучал силу и выглядел довольно грозно. Однако стоило ему улыбнуться и произнести свое «Приятно познакомиться», как неясные опасения Маши растаяли без следа. И как можно бояться так добродушно улыбающегося человека? Его бойцы были под стать командиру – такие же огромные. Малыш – белобрысый парень лет двадцати, габаритами не уступавший старшему группы, между тем обладал удивительно наивным, почти детским лицом. Внешность Варана, другого бойца группы, производила противоположное впечатление – он выглядел по-настоящему страшным. Лицо Варана было покрыто глубокими шрамами, совершенно непонятно, как, получив такие раны, он смог сохранить зрение. Однако ему это удалось, что подтверждалось пронзительным взглядом льдисто-голубых глаз. Маша с трудом подавила желание поскорее отвернуться от неприятного зрелища, но справилась с собой и смогла сохранить на лице нейтрально-доброжелательное выражение, когда ей представили Варана.

По заданию командира посреди комнаты был смонтирован большущий стол. Откуда-то из подсобки на свет появились стулья в нужном количестве, и сталкеры принялись рассаживаться тройками. С местами напротив и рядом с гостьей возникла небольшая проблема – желающих оказалось больше, чем мест. В итоге напротив Маши разместилась тройка Старика, а рядом устроились командир и весело улыбающийся Бес. Пока шел процесс рассаживания по местам, появились отряженные за чаем Хома и Серый. Раскрасневшийся Хома тащил внушительных размеров термос. В руках у Серого были две стопки эмалированных кружек, вложенных одна в другую, а под мышкой он зажимал небольшой сверток. Проявляя нешуточную ловкость, Серый под одобрительные возгласы благополучно донес свой груз до стола.

Когда кипяток был разлит по кружкам, а кружки расставлены, настала очередь свертка, который был со всем почтением передан командиру. Свиридов бережно взял его в руки и с непонятной пока Маше нарочитой осторожностью принялся распаковывать. Когда Александр наконец развернул немилосердно шуршащую бумагу и начал выкладывать содержимое свертка, глаза у Маши расширились в неподдельном изумлении. На стол были последовательно выложены пакетики с чаем, пакетики с кофе и совершенно невероятная вещь – плитка шоколада. При виде такого чуда Маша просто замерла, неверяще глядя на развернутую старлеем шоколадку. По-своему истолковав ее молчание, Свиридов поспешил с разъяснениями:

– Да вы не бойтесь, Марья Андреевна. Все продукты прошли радиологический анализ и полностью безопасны. Это мы из рейда притащили. Там база продуктовая на месте бывшего бомбоубежища была организована. Время такое тогда было, никто не думал, что «жахнет», вот и устроили в неположенном месте. И не смотрите, что шоколад побелел – это от времени, но он вполне пригоден в пищу и очень вкусный. Правда правда.

Отошедшая от первого шока Маша, протянув руку, взяла маленький квадратик и отправила его в рот. От удовольствия пришлось даже зажмуриться. Через некоторое время, когда первые эмоции схлынули, она с негодованием посмотрела на Свиридова:

– Александр, вы все-таки решили сорвать сегодняшнее интервью, не так ли? Сознайтесь! Подумать только, кофе, шоколад! Я не предполагала, что когда-нибудь мне доведется его попробовать, и даже подумать не могла, что он окажется таким волшебным на вкус. Да уж, не зря я отказалась от похода в «Прагу»! Даже в тамошнем меню нет таких диковинок. Хотя шоколад там иногда подают, но стоит он столько, что за эти патроны можно небольшой караван в область снарядить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги