После уплаты налогов Майкл Винсент стал официальным хозяином фермы и с ходу уволил всех, кто был тесно связан с семьей Свенсен. Первым вылетел Альберт Олсен, кузен Ханны Мари, почти тридцать лет служивший управляющим.
Альберт был раздавлен.
– Андер, поди, переворачивается в гробу, – говорил он жене. – Этот хмырь Винсент ни уха ни рыла в нашем деле. Он разогнал всех конторских и нанял работников, которые ни черта не смыслят в молочном производстве. Ему плевать на коров и качество продукции, главное – побольше и побыстрее. Наша компания была градообразующей. Все друг друга знали. А новые работники – чужаки. Представь, некоторые так и живут в машинах. Бог ведает, какое у них жалованье. Попомни мои слова: в мгновенье ока он угробит ферму или продаст ее какому-нибудь концерну.
Жена вздохнула:
– У меня сердце разрывается, как подумаю, сколько сил Андер, ты и все другие отдали своему делу.
На другой день сын Альберта сказал шерифу Чилдрессу:
– Предупреждаю заранее: не дай бог, встречусь с этим Винсентом один на один, я из него душу вытрясу. За то, что сделал с моим отцом.
Он был уже третьим, от кого нынче Ральф слышал подобное обещание. Идея грохнуть или хотя бы изувечить гада посетила абсолютно всех жителей города. Включая самого Ральфа. Даже его жена Эдна сказала:
– Я бы охотно отравила эту крысу.
Маленькая мисс Дэвенпорт рассказывает все
Когда миссис Грейс, кухарка судьи Торникрофта, отошла в мир иной, она рассказала своей подруге Вербене Уилер историю с завещанием. Весть о том, что муженек Ханны Мари все захапал, распространилась по кладбищу точно лесной пожар. Обитатели «Тихих лугов» были потрясены не меньше городских жителей. А Ханна Мари буквально оцепенела.
Она прекрасно знала, о чем говорилось в завещании. Отец обучил ее работе с документами, и она выверила каждое слово, прежде чем подписать бумагу:
Лидер себе места не находил. Ведь он обещал Лордору, когда тот находился на смертном одре, что ферма навсегда останется семейным предприятием.
Ханна Мари в точности исполнила отцовский наказ: включила этот пункт в завещание, а также распорядилась, чтобы благотворительные отчисления продолжались и после ее смерти.
– Я не понимаю, как это могло случиться, – лепетала она. – Просто ума не приложу.
Маленькая мисс Дэвенпорт, обитавшая на участке под номером 258, раньше не хотела ничего говорить, но теперь поняла, что не имеет права молчать.
– Ханна Мари, – окликнула она. – Говорит Дотти Дэвенпорт. Я работала у вашего батюшки, а потом… у вашего мужа.
– Конечно, я вас помню, мисс Дэвенпорт. Как вы?
– Сказать по правде, я на себя чертовски зла.
– Боже мой, почему?
– Не заболей я и не умри, я бы не позволила этому человеку вас ограбить.
Все кладбище навострило уши.
– Наверное, вы не помните, но я была в конторе, когда вы подписывали завещание. Потом вы ушли, а ваш муж дал мне ключ от своего личного сейфа, что стоял в канцелярии, и велел убрать документ.
– Нет-нет, я помню.
– Мистер Винсент не ведает, что по пути в канцелярию я прочла ваше завещание и узнала, как вы распорядились своими деньгами.
– Вы его прочли?
– Да, я нарушила правило. Больше того, прежде чем положить бумагу в сейф, я быстренько сняла с нее копию – просто на случай, если муж ваш вздумает чего-нибудь учудить.
Тут Вербена Уилер не выдержала и заорала:
– Господи боже мой! Все слышали? Маленькая мисс Дэвенпорт скопировала завещание!
– И что вы сделали с этой копией, дорогая? – спросила Ханна Мари.
– Я ее спрятала.
Вербена опять не сдержалась:
– Слыхали? Она спрятала копию завещания!
– Угомонись, Вербена, – одернула ее Руби. – Дай досказать. Продолжайте, Дотти, куда вы ее спрятали?
– Время поджимало, надо было вернуть ключ; я положила бумагу в конверт и сунула его за портрет вашего батюшки, Ханна Мари.
– Тот, что в зале заседаний? – вклинился Андер.
– Да.
– Кто-нибудь это видел, Дотти?
– Не думаю, хотя, может, и видел. Тогда уже все друг за другом шпионили, выслуживаясь перед Винсентом.
– Вы полагаете, копия все еще там? – спросил Андер.
– Кто его знает, мистер Свенсен.
– Вы поступили очень смело, пытаясь защитить меня, – сказала Ханна Мари. – Нет слов, чтобы выразить мою признательность.
– Благодарю. Ах, если б я хоть чуть-чуть вас пережила, я бы все поняла и встала стеной. Я бы смогла доказать мошеннический сговор с юристкой и подмену завещания.
– С какой юристкой? – удивилась Ханна Мари.
– Из Нью-Йорка. Время от времени она приезжала к Винсенту – якобы по делам, но, по-моему, у них были шуры-муры.
– Не помню, чтобы мы с ней встречались. Как она выглядела?
– Ну такая красивая, если вам нравятся рыжие.
– Ты слышала, Ханна Мари? Женщина, что стояла у твоей могилы, та самая юристка.