Читаем О чести и награде полностью

– Да… Есть тут одна банда. В лесу поблизости обосновались и одинокие повозки грабят, для путников… и мою семью с недавних пор.

– И много разбойников? – спросил Деллистан, садясь рядом с бородачом.

– Да человек семь… – вспоминая, ответил владелец постоялого двора.

– А хочешь, мы с ними разберёмся? – предложил Грюневальд.

– Я был бы только рад, но сами понимаете, платить мне нечем. – ответил торговец.

– Тогда мы претендуем на часть того, что сможем взять у этих разбойников. – сказал Грюневальд.

– Да хоть всё их добро забирайте… Но если найдёте деньги, то верните их мне. Хотя бы половину. – сказал владелец.

– Вот и договорились, – сказал Деллистан. – А где именно они обосновались?

– Я ж говорю: тут в лесу, – ответил владелец, указав рукой в сторону двери. – И раз уж они постоянно грабят людей на этой дороге, то должны недалеко быть. Во всяком случае, сильно углубляться в лес вам, наверно, не придётся, если за ними отправитесь.

– А часто ли они к тебе заходят? – спросил Деллистан.

Ганс, Фрол и Джим сели за ближайший столик и пока что просто молчали, осматривая помещение.

– Довольно часто. Не зря же я вас сначала за них принял. Уже привычка появилась – шарахаюсь от вида вооружённых людей на пороге моего постоялого двора. – ответил владелец.

В дверь кто—то громко постучал кулаком, а затем открыл её. Стало слышно, что на улице начался дождь.

– Похоже, разбойнички пришли… – тихо произнёс Ганс, не поворачиваясь к выходу.

– Эй, Гронд, мы снова пришли! – противным голосом сказал один из вошедших. – Давай, гони деньги, как обычно.

– Вы же на прошлой неделе приходили… – произнёс владелец.

– Так мы каждую неделю приходим. Забыл что ль? – сказал тот же голос позади Деллистана.

– Когда же я успею накопить, если вы так часто заглядываете? – спросил владелец. – Сегодня я могу только еды, да питья предложить. У меня всего лишь горсть монет сейчас имеется.

– Ну, тогда, я думаю, твой уважаемый посетитель тебе поможет и отдаст свои деньги сразу нам. – произнёс голос и кто—то положил руку на плечо Деллистана.

– Думаешь, у меня есть деньги? – спросил Деллистан, поворачиваясь. На него смотрел тип с неприятной внешностью, настоящий бандит в грязноватой одежде. Один его подельник стоял рядом с Грюневальдом, а другой остался у двери.

– А зачем же тебе тогда сюда заходить? – удивился разбойник и перевёл взгляд с Деллистана на владельца постоялого двора. – Тут разве есть что—то бесплатное?

– Бесплатные здесь только наши кулаки! – взревел Грюневальд и, вскакивая со своего места, ударил кулаком прямо в нос разбойника стоявшего сзади него. Разбойник отпрянул, и бородач воспользовался этим, достав из—за пояса свой топор…

Деллистан резко встал и повернулся к разбойнику, схватив его руку, которая до этого лежала на его плече. Они вцепились друг другу в рукава и начали бороться, пока топор Фрола не оказался в боку разбойника, уже почти уложившего Деллистана на прилавок прямо перед напуганным владельцем.

Третий из разбойников рванулся к двери и выбежал на улицу. Ганс и Джим поспешили за ним. Дождь на улице всё ещё шёл.

– Как бы тетива не испортилась. – произнёс Ганс, доставая стрелу из своего колчана.

– Так стреляй быстрее! – ответил ему Джим, устремившись за разбойником, который побежал через дорогу.

Разбойник уже почти добежал до деревьев, которые помогли бы ему скрыться в темноте, но стрела Ганса прилетела ему в спину. Разбойник упал и скатился в какую—то придорожную канаву.

– Он сбежал? – спросил, выбегая на улицу, Деллистан.

– Нет. Я попал в него. – ответил Ганс, направляясь обратно внутрь.

– Мы могли бы последовать за ним и найти остальных,– сказал Деллистан. – Ну ладно уж…

– Я думаю, что мы бы нашли лишь кучу деревьев, в которые бы врезались в темноте, пытаясь догнать его. – возразил, возвращаясь, Джим. Он держал в руке стрелу Ганса. – Эй, Ганс, ты забыл.

Они вернулись в помещение. Деллистан заметил, что Фрол и Грюневальд осматривают убитых.

– Они вообще не были готовы к сопротивлению, – сказал Фрол. – Пришли в простой кожаной броне, да с парой мечей.

– И что вы у них нашли? – спросил Деллистан, понимая, что ему, похоже, не отучить наёмников от осмотра павших врагов.

– Всё, что Фрол назвал, то и нашли. – ответил Грюневальд.

– Ничего полезного, – произнёс Джим. – Третий, похоже, тоже ничего не имел. Я осмотрел уже его.

– Зато мы теперь знаем, в какую сторону нам идти, чтобы найти остальных. – сказал Ганс.

– Ты уверен, что он бежал к остальным? – спросил Деллистан. – Может, он просто пытался удрать куда—нибудь, лишь бы мы его не догнали.

– Он целенаправленно бежал именно в ту сторону, – ответил Ганс. – Так что, я думаю, что он всё же бежал за остальными. Значит они действительно недалеко расположились, раз он думал, что сможет до них добраться.

– Теперь же они могут сюда прийти, чтобы узнать, что с этими тремя случилось… – обречённо произнёс владелец двора.

– Не думаю, что они пойдут, на ночь глядя, да ещё и под таким сильным дождём, – возразил Ганс. – Да и вряд ли что—то заподозрят, если давно и стабильно к вам заходят и всегда забирают деньги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы