Читаем О чести и награде полностью

Затем отряд Деллистана провели к одной из палаток, установленной специально для них. Деллистан оставил своего коня снаружи, привязав поводья к специальному столбику у входа.

– Значит, нам тут надо будет оставить всё оружие? – с недоверием произнёс Ганс, зайдя в просторную палатку и осматривая её.

– Необязательно всё оставлять… – произнёс Деллистан, оглядываясь на выход из палатки.

– То есть? – удивился Ганс.

– На турнирах есть правило, что в случае потери оружия или его сильного повреждения можно его сменить на другое. – пояснил Деллистан.

– И раз у тебя только один меч и щит, ты рассчитываешь на то, что мы тебе дадим своё оружие в случае чего. – понял Ганс.

– Да. – ответил Деллистан.

– Хотел бы я посмотреть, как ты размахиваешь моей дубиной или луком Ганса, сражаясь с полностью бронированным противником. – сказал монах и посмеялся.

– Вот сейчас арбалет бы пригодился! – воскликнул Грюневальд.

– Стрелковое оружие не используется на таких турнирах. К тому же арбалет опасен, а участники не насмерть сражаться прибыли. – возразил Деллистан.

– А в чём тогда интерес турнира? – удивился Орм.

– Тебе, друг—северянин, ещё много раз предстоит удивиться тому, как наши обычаи отличаются от ваших. – ответил ему монах.

– Так ведь, если убивать нельзя, то ты не сможешь использовать половину из того оружия, которое у нас есть! – задумался Грюневальд. – Значит, мы оставляем здесь лук, метательные копья и топоры… А что с мечами делать?

– Вот они как раз и остаются, – ответил Деллистан. – Они пригодятся для поединков всадников…

– Там же на копьях сражаются. – напомнил Джим.

– Как только соперники ударят друг друга копьями, они хватаются за мечи, если оба остались в сёдлах. Или возвращаются на свои места, чтобы попробовать сбить друг друга ещё раз. Зависит от правил турнира. – ответил Деллистан.

– А мой шестопёр пригодится? – спросил Джим.

– Он будет ещё и лучше мечей, – ответил Деллистан. – Что латам меч, если можно их смять шестопёром?

– Может тебе и не надо вовсе своё оружие—то брать? – предположил Орм. – Если в ваших краях не насмерть сражаются… может вам и выдадут что—нибудь не смертельное? Ветки там… Тростинки, например.

– А это мысль! – сказал Деллистан и быстро вышел из палатки.

Он направился обратно к ристалищу в поисках того же человека, который показал им палатку. Герольд стоял на прежнем месте и осматривал площадку.

– А позаботились ли учредители турнира о предоставляемом оружии? – спросил у него Деллистан, подходя.

– Конечно, – ответил ему герольд. – Вам выдадут копья с маленькими мешочками вместо наконечников и затупленные со всех сторон мечи. А касательно щитов… можете прийти со своим.

На площадку вышли люди в одежде с гербом Линдергастов. У каждого из них в руках был рог.

С противоположной от Деллистана стороны ристалища своё место занял Роберт Линдергаст, его дядя. Рядом с ним был и его сын, ровесник Деллистана, светловолосый молодой человек, в отличие от своего отца – Роберта, чьи волосы были русого цвета. А сам Роберт был худой и лицом на дворянина не походил.

Глава дома Линдергастов махнул рукой людям на площадке, и каждый из них затрубил в свой рог.

– Вот и начался турнир, – сказал Деллистану Андре и похлопал его по плечу. – Можешь считать, что я это тебя так благословил на победу.

Деллистан кивнул и перемахнул через забор. Только потом он заметил, что остальные участники проходят через воротца с разных сторон ристалища. Немного удивлённых взглядов зрителей его не смутили, и он направился к месту, где несколько участников уже строились в одну линию.

С другого конца строя, через несколько рыцарей от себя Деллистан заметил Аделхайда, тот махнул рукой в знак приветствия.

Роберт поднялся по ступенькам и подошёл к краю своей трибуны.

«Хорошо, что не нужно шлемы сейчас снимать в знак приветствия», – подумал Деллистан. Но он всё равно выделялся среди построившихся воинов. Почти все были в мантиях с гербами или в латах и только несколько человек, включая его самого, носили простые кольчуги.

– Участники, сегодня состоится турнир, ради которого вы прибыли в эти края! Сегодня вы покроете себя славой! А тот, кто одержит победу над остальными, помимо денег получит возможность стать полководцем в моей армии! – объявил Роберт Линдергаст.

Деллистан был удивлён, мягко говоря, когда узнал, что помимо пятнадцати тысяч баррисов он может получить титул полководца за победу. Он же не хотел светиться перед дядей. И что делать? И деньги вроде нужны, и Аделхайд согласился вступить в отряд в случае, если Деллистан выиграет турнир. Хотя, можно шлем не снимать до самого конца… до самого конца чего? Турнира? Жизни? Это невозможно. В крайнем случае, можно просто забрать деньги и уйти, а титул попросить вручить кому—то другому.

«А, решу по ходу дела», – решил про себя Деллистан и выслушал речь до конца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы