Читаем О германских служителях культа Вотана полностью

В истории и поэзии есть много подобных доказательств, но приведенного выше вполне хватит; мы видим, что, в отличие от друидов Галлии, немецкие барды и скальды не избегали военного поединка и, хотя их и можно отнести к друидам, по своему общественному положению они отличались от друидов так же, как члены рыцарского ордена – от монашествующих затворников.

Важным доказательством тому является сказание о монахе Ильзане, которого тяготит пребывание в монастыре. Это история о том, как монах собрался в дальний поход, столкнулся с противодействием аббата и конвента и силой освободился из-под их власти. Это древний образец военной доблести, портрет старого скальда, на которого давят монастырские стены, ведь он не может привыкнуть к чуждым ограничениям – он не галльский друид, а германский певец-сказитель.

Однако уже в шестом веке все сильнее ощущается таинственное нисхождение германской веры, связанное с проникновением в нее христианства. Насилием и хитростью оно продвигалось вглубь. Принимая и допуская разнообразные местные традиции в свою литургию, христианство пыталось составить конкуренцию культу Вотана и тем самым победить его. Одним из наиболее опасных подводных камней для германской веры стало церковное пение, практику которого учредил Папа Григорий Великий. По его велению народу вместо запрещенной немецкой народной песни предложили церковную музыку. Это хитрое нововведение могло бы еще сильнее навредить бардам, если бы церковные песнопения исполняли на немецком языке, однако этого не случилось; ведь в этом случае церковь оказалась бы непоследовательной в своих денационализирующих устремлениях. К счастью, христианская духовная песня так и осталась мертворожденным жанром, ведь даже сами исполнители этих песен – монахи – мало понимали их содержание. А раз уж специалисты не вполне владели этой темой, то дорога к народу была ей тем более заказана. Ведь как бы кто ни пытался это сделать, в Германии не было подавления или перелицовки родного языка, так, как это произошло с романскими народами,.

Но все-таки культура бардов была вытеснена. Героические песни, которые еще долгое время по всей Германии восхваляли дела вождя племени Херусков Арминия, рассказывали о Зигфриде и Брунгильде, о мести Кримхильды, о Дитрихе Бернском, Нибелунгах и Амелунгах, о героях, чьи имена сейчас уже не вспомнить, появились именно в тех немецких школах скальдов или Хальгадомах, из которых малая часть эпоса смогла перейти в Скандинавию. Благодаря этому она спаслась от уничтожения, чтобы быть переданной в Эдде – хоть и со множеством изменений. Мы можем быть благодарны такому совпадению за сохранение этих текстов. Это и Песнь о Сигурде, которая имеет четкие параллели с Песней о Хельги и сохранила мелкие локальные черты (упоминание Шварцвальда и так далее), в которых видно ее германское происхождение. Именно такие песни стали основой для более позднего возникновения эпоса о Нибелунгах, они стали основой сюжета и повлияли на другие эпические песни.

Как известно, Карл Великий собирал эти песни: ему удалось защитить их от монашеского фанатизма, который в слепой ярости преследовал этот вид творчества, при любой возможности уничтожал и вымарывал его из истории; он собирал их, приказывал их записывать и сам учился их исполнению и искусству сказания. Увы, после его смерти они были утеряны вместе с другими свидетельствами и бесценными памятниками германской древности.

Древние немецкие бардовские песни позабыты и утрачены. Хотя некоторые певцы времен императора Оттона Первого и христианизировали их, воспроизводя в унаследованном древнем стиле, их все-таки постигла судьба их предшественников. Из-за неканоничной манеры исполнения святые отцы перевели их в Павию, где они попали под сильный гнет. Более того, преследования в отношении древней германской литературы доходили даже до того, что тот же Папа Григорий вменял в тяжкую вину епископу Вены Дисдериусу то, что он вместе со своими друзьями читал языческие книги. Он же повелел уничтожить многие древние манускрипты, предав их огню. Так к концу X или, самое позднее, к началу XI века были уничтожены последние остатки литературы бардов. И сделано это было так основательно, что, очевидно, этот пласт культуры попросту исчез из народного сознания. Папа Сильвестр, что, кстати, по-немецки значит лесной черт (Sylvester), вменял монахам в обязанность повсеместно уничтожать любые записи о бардах и скальдах, назвав их колдовскими книгами. Они были написаны рунами – или, как их называет источник, «волшебными письменами» – и, видимо, народная память сохранила легенды именно о таких колдовских книгах. Монахи так старательно уничтожали их, что ad maiorem dei gloriam (к вящей славе господней – прим. пер.) было утрачено почти все наследие, за исключением самих рунических алфавитов и Мерзебургских заклинаний.

Перейти на страницу:

Похожие книги