Читаем О карлах и гномах. К вопросу о переводческих традициях полностью

Можно сказать, что таким образом Толкин пытался создать свое собственное слово, произведенное от греческого корня gnome "мысль, разумение" и имеющее собственное значение ("глубокомудрый эльф") и всего лишь омонимичное тому слову, которое описывает Оксфордский словарь. Так же толкиновское gnome совершенно очевидно противопоставлено и слову dwarf.

Однако, как процитировано выше, сам Толкин понимал, что подобное "омонимотворчество" чревато путаницей: современному англичанину так же мало дела до тонкостей возможной этимологии слова gnome, как русскому - до разницы между цвергами Старшей Эдды и гномами Парацельса. Проиллюстрируем эту мысль цитатой из книги Т.Шиппи Дорога в Средиземье: Толкин "kept using the term 'Gnomes' for the Noldor till at least 1937, in confidence that 'to some "Gnomes" will still suggest knowledge', through its connection with Greek gnome, 'intelligence'(see BLT1, pp.43-44). To some, possibly. However to all but a vanishingly small proportion of English speakers, 'gnome' has lost all connection with its Greek root, and means instead a small, vulgar garden ornament, very hard to to take seriously" [9] {14, с.258}.

Отсюда понятно, что сама "неподходящесть" русского слова "гном" к эльфам-нолдоp делает это слово наиболее подходящим для передачи gnome применительно к оным эльфам.

Но что же тогда делать с dwarves? Рассмотрим возможные пути решения проблемы.

Можно продолжать называть кхазад гномами и gnomes тоже назвать гномами, используя при этом во втором случае особое шрифтовое оформление (например, готическим шрифтом), либо проставляя каждый раз после этого слова в скобках его английское написание. Путь этот в принципе допустим, тем более, что этноним gnomes постепенно исчезает из текстов Толкина и надобность в такого рода изысках со временем отпадет сама собой. Но тяжеловесность этой нетрадиционной конструкции слишком бросается в глаза читателю и не снимает проблему окончательно. Кроме того, в последующих томах "Истории Средиземья" К.Толкин, редактор серии, часто цитирует отрывки из более ранних томов.

Таким образом, нам ничего не остается, кроме как назвать dwarves как-то иначе, на выбор:

а) цверги (согласно традиции перевода Старшей Эдды);

б) дварфы (простая транслитерация термина);

в) карлики или карлы (ед. ч. - карла).

Варианты этой группы позволяют более точно передать специфику оригинального текста - что отвечает намерению переводчиков. Рассмотрим происхождение и использование этих слов в русском языке, чтобы выбрать наиболее подходящий эквивалент слову dwarf.

Что касается слова "цверг", то оно, судя по всему, получило распространение в связи с "нибелунгским" циклом Р.Вагнера. В отличие от слов "гном" и "карлик", оно еще не успело достаточно обрусеть и используется лишь по отношению к карликам скандинавской мифологии. Народ Дурина, строго говоря, - эквивалент цвергов в мире Толкина, но не тот же самый народ. Поэтому сугубо терминологически карлики мира Толкина цвергами не являются.

Слово "дварф" - еще более молодое заимствование (причем не нейтральное, а сленговое), и нам не хотелось бы быть пионерами в этой деликатной области.

Слово "каpлик", по всей видимости, - это форма, произведенная выравниванием от слова "каpлица", поскольку слово "карлик" фиксируется словарями русского языка с 1792 года, а "каpлица" - с начала 18 века [3]. Насколько можно судить, последнее произведено либо от формы "каpла", либо от формы "карло", которая является самой ранней формой этого слова в русском языке - она встречается в текстах с начала 17 века: англичанин Р.Джемс в своем дневнике-словаpе (1618-1619) глоссирует его как "a dwarfe"; как имя собственное - Каpло - это слово известно с 15 века. Вариант "карла" фиксируется словарями с 1780 года {3}. Считается, что это заимствование из средневерхненемецкого языка, от слова karl "мужчина, супpуг", однако pусская фоpма "каpло" наводит на мысли, что это могло быть заимствование из общегеpманского, от *karlo-z (от котоpого происходит упомянутое немецкое слово, а также английский диалектизм и аpхаизим carl ("грубиян, невежа, деревенщина, скряга")). Ваpиант общегеpманского коpня - *kerlo-z: к нему восходит древнеанглийское слово и современный истоpицизм ceorl (в англосаксонские времена - свободный человек самого низкого социального положения), а также новоанглийское churl (означает то же самое, что и carl). Кстати, от того же коpня и имя Каpл, от котоpого, в свою очеpедь, пpоизошло славянское "коpоль". Индоевpопейская pодня: гpеч. geron - "стаpик" {3}.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толкинистика на русском

Похожие книги

Основание Рима
Основание Рима

Настоящая книга является существенной переработкой первого издания. Она продолжает книгу авторов «Царь Славян», в которой была вычислена датировка Рождества Христова 1152 годом н. э. и реконструированы события XII века. В данной книге реконструируются последующие события конца XII–XIII века. Книга очень важна для понимания истории в целом. Обнаруженная ранее авторами тесная связь между историей христианства и историей Руси еще более углубляется. Оказывается, русская история тесно переплеталась с историей Крестовых Походов и «античной» Троянской войны. Становятся понятными утверждения русских историков XVII века (например, князя М.М. Щербатова), что русские участвовали в «античных» событиях эпохи Троянской войны.Рассказывается, в частности, о знаменитых героях древней истории, живших, как оказывается, в XII–XIII веках н. э. Великий князь Святослав. Великая княгиня Ольга. «Античный» Ахиллес — герой Троянской войны. Апостол Павел, имеющий, как оказалось, прямое отношение к Крестовым Походам XII–XIII веков. Герои германо-скандинавского эпоса — Зигфрид и валькирия Брюнхильда. Бог Один, Нибелунги. «Античный» Эней, основывающий Римское царство, и его потомки — Ромул и Рем. Варяг Рюрик, он же Эней, призванный княжить на Русь, и основавший Российское царство. Авторы объясняют знаменитую легенду о призвании Варягов.Книга рассчитана на широкие круги читателей, интересующихся новой хронологией и восстановлением правильной истории.

Анатолий Тимофеевич Фоменко , Глеб Владимирович Носовский

Альтернативные науки и научные теории / История / Образование и наука / Документальное / Публицистика
Против всех
Против всех

Новая книга выдающегося историка, писателя и военного аналитика Виктора Суворова — первая часть трилогии «Хроника Великого десятилетия», написанная в лучших традициях бестселлера «Кузькина мать», грандиозная историческая реконструкция событий конца 1940-х — первой половины 1950-х годов, когда тяжелый послевоенный кризис заставил руководство Советского Союза искать новые пути развития страны. Складывая известные и малоизвестные факты и события тех лет в единую мозаику, автор рассказывает о борьбе за власть в руководстве СССР в первое послевоенное десятилетие, о решениях, которые принимали лидеры Советского Союза, и о последствиях этих решений.Это книга о том, как постоянные провалы Сталина во внутренней и внешней политике в послевоенные годы привели страну к тяжелейшему кризису, о борьбе кланов внутри советского руководства и об их тайных планах, о политических интригах и о том, как на самом деле была устроена система управления страной и ее сателлитами. События того времени стали поворотным пунктом в развитии Советского Союза и предопределили последующий развал СССР и триумф капиталистических экономик и свободного рынка.«Против всех» — новая сенсационная версия нашей истории, разрушающая привычные представления и мифы о причинах ключевых событий середины XX века.Книга содержит более 130 фотографий, в том числе редкие архивные снимки, публикующиеся в России впервые.

Анатолий Владимирович Афанасьев , Антон Вячеславович Красовский , Виктор Михайлович Мишин , Виктор Сергеевич Мишин , Виктор Суворов , Ксения Анатольевна Собчак

Фантастика / Криминальный детектив / Публицистика / Попаданцы / Документальное
Как разграбили СССР. Пир мародеров
Как разграбили СССР. Пир мародеров

НОВАЯ книга от автора бестселлера «1991: измена Родине». Продолжение расследования величайшего преступления XX века — убийства СССР. Вся правда о разграблении Сверхдержавы, пире мародеров и диктатуре иуд. Исповедь главных действующих лиц «Великой Геополитической Катастрофы» — руководителей Верховного Совета и правительства, КГБ, МВД и Генпрокуратуры, генералов и академиков, олигархов, медиамагнатов и народных артистов, — которые не просто каются, сокрушаются или злорадствуют, но и отвечают на самые острые вопросы новейшей истории.Сколько стоил американцам Гайдар, зачем силовики готовили Басаева, куда дел деньги Мавроди? Кто в Кремле предавал наши войска во время Чеченской войны и почему в Администрации президента процветал гомосексуализм? Что за кукловоды скрывались за кулисами ельцинского режима, дергая за тайные нити, кто был главным заказчиком «шоковой терапии» и демографической войны против нашего народа? И существовал ли, как утверждает руководитель нелегальной разведки КГБ СССР, интервью которого открывает эту книгу, сверхсекретный договор Кремля с Вашингтоном, обрекавший Россию на растерзание, разграбление и верную гибель?

Лев Сирин

Публицистика / Документальное