«– Когда Вереск родит мне сына, от блеска фейерверка ослепнет весь город, я куплю целый остров и назову в его честь. А ты будешь крестным, Марко. Ты будешь вторым отцом для моего мальчика.
– Думаешь, она родит от тебя?
– Поверь, я очень хорошо над этим работаю. Родит. У нас будет много сыновей и дочерей. Этот дом взорвется от детских голосов.
– Если она тебя простит.
– Простит. Я обрушу на нее столько любви, что она не сможет устоять. Она любит меня. Я знаю. Где-то там внутри нее живет моя маленькая Вереск, и рано или поздно она выйдет ко мне из темноты ее заблуждений. Лучше скажи, что станешь вторым отцом для маленьких Сальваторе, для множества маленьких ди Мартелли.
– Конечно, стану, можешь не сомневаться, брат»
И стал… Сальва горько усмехнулся, а потом расхохотался – ведь действительно стал, черт бы его разодрал.
Он смог пережить двенадцать лет самой страшной китайской тюрьмы, где каждый день длился вечность, а свобода казалась лишь мечтой, которая исполнится, только когда его тело закопают под табличкой с номером на муниципальном кладбище для заключенных и бездомных, чьи тела не были востребованы близкими.
Он смог пережить смерть своего друга и названного отца, чьи глаза закрывал собственными онемевшими пальцами, а другой рукой зажимал его рану в животе, чтобы кишки не выпали наружу, и уверял несчастного, что он выживет.
Да…он пережил многое.
Но так и не смог пережить ни ее измены, ни разлюбить ее.
«– Сынок, иногда неизвестность благословенна. Иногда лучше не знать, чем корчиться в муках от жестокости истины.
– Неизвестность – это мрак, я чувствую себя слепцом. Мне нужен свет.
– Так будь готов прозреть! Кто я, чтобы отговаривать тебя и вмешиваться в твою жизнь и в твои решения.
Мао протянул ему свернутую вчетверо газету. Итальянскую газету. Пожелтевшую и потрепанную, явно побывавшую не в одних руках прежде, чем попасть за ворота жуткого Склепа, откуда люди выходят лишь под белыми простынями. Схватил жадно, обеими руками, лихорадочно разворачивая, чтобы застыть и смотреть остекленевшим взглядом на Вереск. В свадебном платье. Опять. С развевающейся фатой, распущенными шелковыми волосами, под руку с женихом. С Маркусом ди Мартелли.
Он не читал статью. Нет. Ему было неинтересно, что именно там написано. Больнее быть не могло. Он смотрел и со свистом выдыхал обжигающий воздух, ошпаривший ему гортань и легкие. Двое. Двое тех, кого он любил, кого обожал всем своим естеством, фанатично, абсолютно, незамутненно чисто – всадили ему не просто нож в сердце, нееет, они отрезали ему ноги, обрубили руки, опустили его в грязь, в нечистоты и, стоя на его трепыхающемся от удушья теле, плясали свой свадебный танец. Он орал и задыхался, он хлебал широко открытым ртом черную жижу, а они топтались по его лицу и улыбались. Счастливые. Похоронившие его заживо.
– Теперь ты понимаешь, почему тебя здесь оставили? Почему тебя никто не искал?
Да, теперь он понимал. Старик Мао был прав – он прозрел. Но это прозрение было настолько болезненным, что от слепящего света беспощадной правды ему резало глаза, и он корчился от боли. Это желание было мгновенным, желание перерезать себе глотку. От уха до уха. Одним быстрым движением. Дождался ночи, когда все уснут, подошел к стене, влез на табурет так, чтоб было видно окно и горизонт вдали. Дождался рассвета и, обнажив лезвие, приставил к горлу, но чья-то рука легла на его руку и крепко сжала.
– И будешь последним дураком, и подаришь им счастье и покой. Умрешь, как они и хотели. Разве тебе не доставит удовольствие пройтись победным маршем по их костям? Остаться живым там, где не выживают? Ты…Сальваторе ди Мартелли. Я все о тебе знаю. Ты должен занять мое место и объединить триаду с семьей в Палермо, создать новую империю. Но для того, чтобы создать что-то новое, ты должен стереть с лица земли старое, а я тебе в этом помогу… Как ты помог мне.
Впервые в своей жизни он рыдал тогда. Как мальчишка. Уткнувшись лицом в худое плечо Мао, чувствуя, как тот стискивает его морщинистыми руками.
– Поплачь. Силен не тот, кто не проронил ни слезы, силен тот, кто омыл слезами проклятые души своих врагов и по их трупам взобрался на вершину радости»
Терпкий аромат духов ворвался пунцовым облаком в воспоминания и заставил отпрянуть от окна.
– Вот и все. Все твои гости разъехались.
Голос Эльзы, так он называл свою жену, вызвал приступ раздражения.
– Сколько раз я говорил тебе, чтобы ты не входила ко мне без стука.
Не оборачиваясь, прикладывая ладонь к стеклу, чтобы дотронуться до ползущей снаружи капли.
– Почему я не могу войти к тебе? Почему ты столько всего мне запрещаешь, Сальва? Мне…своей жене.
Резко развернулся и схватил ее за горло.
– Не жене. Нет. А актрисульке, которой я плачу за каждый день, что она играет свою роль.
– Так дай…мне ее сыграть во всем. Я смогу доставить тебе наслаждение.
Ее рука потянулась к его паху, но он перехватил ее и сдавил запястье.
– Когда я захочу трахнуть шлюху, я тебя позову, и мы обговорим цену.