В конце концов, Лили просыпается окончательно, начинает ворочаться в тёплых, родных объятиях, заставляя и Сириуса разлепить, наконец, глаза и встать с постели. Он ворчит, из последних сил цепляется за тонкие запястья Эванс, оставляя на руках невесомые поцелуи и стараясь утянуть девушку в очередные объятия, позволившие бы провести в кровати хотя бы несколько лишних минут. Вместе. Но Эванс кажется непреклонной, отсмеиваясь и шутливо ударяя его в грудь, всё-таки выкарабкивается из постели, начиная переодеваться и закалывать волосы.
Блэк растягивается на постели, внимательно наблюдая за каждым её движением, вглядываясь в тонкие, всё ещё красноватые шрамы на боку, которые остались после последней стычки с Пожирателями в Косом Переулке. Лили красивая. С одной стороны, такая нежная и хрупка, но с другой — сильная духом и всегда готовая прийти на помощь. Именно это в ней всегда его и восхищало. И пусть тело Лили будет покрыто хоть сотней, тысячей шрамов, которых она будет стесняться, Сириус не станет любить её меньше. Никогда.
Девушка усмехается, замечая взгляд Сириуса на себе, несильно толкает его в ногу и уходит на кухню, призывая парня идти следом. Он наигранно-трагично вздыхает, делая вид, что один только подъём с кровати даётся ему с огромной силой, но всё-таки сонно плетётся за Лили, даже не думая накинуть на себя хотя бы халат.
Кухня залита светом так же сильно, как и спальня. Когда Сириус останавливается в дверном проёме, Лили уже ставит на плиту чайник. Всё её движения лёгкие, отточенные и совершенно магловские, без малейшего намёка на волшебство. Парень снова ловит себя на мысли, что смотрит на неё слишком пристально, а девушка, замечая его, замершего в дверях в немом восхищении, начинает звонко смеяться, невольно смущаясь, как маленькая школьница.
Рядом с Сириусом Лили легко и правильно. Рядом с ним её охватывает неописуемое ощущение безопасности. Его объятия крепкие, но не лишены нежности и ласки, он всегда знает, как успокоить и что сказать. Сейчас ей кажется, что рядом с собой она не смогла бы представить ни одного другого парня, просто потому что иначе быть никак не может. Словно Сириус Блэк и Лили Эванс с самого рождения какой-то невидимой нитью связаны, судьбы их друг с другом переплетены без возможности расплестись.
Чайник начинает свистеть, разрушая утренние тишину и идиллию, которые наполняли кухню до этого. Лили ставит на стол две чашки свежесваренного кофе, пар от которого вьётся к потолку едва заметной дымкой, и упаковку с вафлями. Сириус обнимает её со спины и утыкается в шею, с молчаливым восторгом вдыхая пряный запах карамели. Влюблённый дурень.
Казалось, стоять вот так, прижимаясь друг к другу в маленькой кухоньке тихого магловского района и ни о чём постороннем не думать, можно целую вечность. Приятную, тянущуюся невероятно долго и пропитанную гелем для душа Лили и одеколоном Сириуса. Вот только их маленькую бесконечность приходится прервать стуком в стекло. На подоконнике сидит большая сова. Сириус старается игнорировать подступившую к горлу панику и впускает сову в кухню, отвязывая от её лапки небольшой свёрток пергамента.
— Что там? — Лили стоит у него за плечом, слегка наклоняясь вперёд, чтобы заглянуть в пергамент. Когда девушка прижимается к его спине, Сириус чувствует, как в волнении колотится её сердце, но из его собственной груди вырывается вздох облегчения.
— Это от Лунатика. Обещает заглянуть вечером.
Лили тихо выдыхает, присаживаясь на стул и обхватывая ладонями одну из чашек кофе, позволяя себе лёгкую, расслабленную улыбку.
— А Джеймс не заглянет? — это звучит точно так же непринуждённо, как и следовало. Это звучит правильно. Потому что Джеймс Поттер достаточно перерос влюблённость в Лили Эванс, чтобы они оба могли двигаться дальше, без неприятного тянущего ощущения вспоминая друг о друге, и даже радуясь встречам. Сириус пожимает плечами, задорно улыбаясь.
Сейчас они были вдвоём, рядом друг с другом, влюблены и совершенно счастливы. И в целом свете ничего не волновало их сильнее этого.
========== Фатальное предопределение (Harry Potter; Регулус/Марлин) ==========
Дождь настойчиво стучит по крышам, выбивая своими каплями незамысловатую барабанную дробь, мотив которой не становится понятен, даже если остановить и прислушаться. Люди вокруг — хмурые и задумчивые, спешат куда-то по своим делам, носятся из стороны в сторону, даже не оглядываясь на других прохожих и повсеместно трансгрессируя. Стройная женская фигура только сильнее кутается в чёрную мантию, больше похожую на магловское пальто, и прибавляет шаг.
Вообще, Марлин такую погоду не любила. Её раздражали грязь и слякоть, раздражал влажный воздух, от которого её нестройные светлые кудри закручивались только сильнее. МакКиннон больше по душе приходился тёплый ветерок и яркое солнце, мажущее по коже своими согревающими лучами. Но выбора у неё не было. Вернее, желание встретиться с определённым человеком перечёркивало любое чувство дискомфорта, которое девушка испытывала, выходя на улицу в такую непогоду.