Читаем О носах и замка́х полностью

Удивление и неверие мадам Ригсберг были понятны, учитывая, что, согласно устоявшемуся положению дел, ссуду в банке на площади Неми-Дрё выплатить было попросту невозможно. Всякий раз, как какой-нибудь безнадега приближался к погашению заветной суммы, совершенно не чудесным образом возникал какой-то неожиданный процент из тех процентов, которые при составлении договора указываются микроскопическим шрифтом в самом низу листа невидимыми чернилами. А если же происходило чудо, и безнадеге удавалось погасить и этот самый процент, в тот же час, словно призрак из гардероба, выплывала пеня за пропущенные сроки или какой-то налог, указанный в сноске, или из-за какого-то биржевого угла выпрыгивал неожиданный скачок акций, влекущий за собой… да, в общем, все, что угодно… Но чаще всего все обстояло намного проще. Когда безнадеге оставалось около трети до окончательного погашения, заботливые клерки банка убеждали его взять новую ссуду на закрытие предыдущей и… «У вас еще останутся деньги на покупку кусочка счастья. Чего вы хотите? Есть то, о чем вы мечтаете, но вам все время не хватает?». И таким образом весь процесс превращался в нескончаемую череду ссуд и выплат, из которой было никак не выбраться. За всю историю банка еще никому не удавалось полностью выплатить ссуду. То же, о чем сообщила старшая клерк-мадам, было беспрецедентным событием. И, скорее всего, в деле была замешана как минимум чья-то ошибка, а как максимум – подлость конкурентов.

- Вот видите, Портер!- возмущенно воскликнула мадам Ригсберг.- Что творится в банке под вашим управлением! Сперва ограбление! Теперь вот это! Вы хотите нас разорить?! Быть может вы подосланный агент наших конкурентов?! Может быть, вы работаете на «Скряггс»?

- Мадам, прежде, чем делать какие-то поспешные выводы, нам следует изучить бумаги, все проверить, я уверен мы что-нибудь придумаем, чтобы безнадега вновь встал в очередь у касс.

- И вы думаете, что я вам поверю на слово?

- Мадам,- вставила мисс Кэрри́ди,- прошу простить мне мою дерзость, но я не думаю, что это вина мистера Портера! У меня есть несколько кандидатов на роль провинившегося! Я составлю для вас список – полагаю, их позорное изгнание из этих стен принесет вам удовлетворение. А пока что… может быть, вы лично спуститесь вниз и ознакомитесь с ситуацией?!

- Что?! Нет! Ни в коем случае, мисс Кэрри́ди, неужели вы забыли, что я просто ненавижу это отвратное место! К тому же согласно нынешнему модному сезону, истинные модные леди не должны спускаться ниже третьего этажа!

- Разумеется, мадам. Но если не вы, то… кто?- мисс Кэрри́ди бросила быстрый взгляд на ее помощника.

- Джеральд!- велела Вивьен Ригбсерг.- Отправляйся вниз, составишь компанию мисс Кэрри́ди. Поможешь ей справиться с… затруднением. После чего вернешься и доложишь!

- Слушаюсь, мадам. Будет исполнено.

- А вы, Портер, останетесь здесь! Мы еще не закончили!

- Да, мадам.

Джеральд Ладлоу и мисс Кэрри́ди удалились, а мисс Вивьен Ригсберг продолжила поджаривать и распекать подчиненного до хрустящей корочки:

- Вы очень разочаровали меня, Портер! В словаре под определением «Разочарование для всецело положившихся на него великолепных господ» должна стоять ваша фотокарточка, Портер!

- Да, мадам.

- У вас даже «да, мадам», облезлое и похожее на крысу, Портер! Если бы мисс Кэрри́ди так за вас не заступалась, я бы подумала о вашем немедленном спуске на лифте в один конец, Портер. Но, пожалуй, мы перенесем это на конец месяца! Я дам вам немного времени, чтобы исправить все.

- О, благодарю, мадам!

- Не спешите радоваться, Портер,- грозно проскрипела переговорная труба.- Если вы не вернете украденное, не схватите грабителя и не восстановите репутацию банка, я буду вынуждена вас уволить.

- Я поспешу разобраться со всем, мадам, как можно скорее. Первым делом я займусь безнадегой, который выплатил ссуду, и…

- Нет! Этим уже занимаются мисс Кэрри́ди и мистер Ладлоу. Вы лучше займитесь поисками моих денег!

- Слушаюсь, мадам.

- Подумать только, а когда-то вы были хитры, коварны и бескомпромиссны. Настоящий волк в великолепном костюме, для которого светская мода не пустой звук. Вы размякли, Портер. Держите…

На дальнем конце стола раздался громкий щелчок, и в тот же миг под столом что-то зашуршало. Капсула пришла к приемнику со стороны мистера Портера всего за мгновение. Господин управляющий банка с тяжелой душой открыл ее и извлек карточку, на которой стояло одно лишь слово, пропечатанное кроваво-красными чернилами: «Бесполезен».

И тут мистер Портер ощутил, что срок его годности действительно почти истек. Сердце вздрогнуло, дыхание перехватило… его игра, длиною в целую жизнь, подходила к концу…


…Сухая и цепкая, как воронья лапа, рука дернула рычаг, и лифт «Отисмайер» начал медленно подниматься.

Перейти на страницу:

Все книги серии ...из Габена

Похожие книги