Дальше вместо:
Жуковский поправил:
и зачеркнул следующие стихи:
Из других разноречий заметим: вместо померкла старая Москва
Пушкин написал главой склонилася Москва. Вместо живёт в чулане: живёт в Коломне. Вместо кумир с простёртою рукой Пушкин написал Седок, а рукою Жуковского поправлено Гигант.В другом месте мы объяснили, почему нельзя винить Жуковского за изменения, которые он делал.
Нет сомнения, что проживи Пушкин далее, он ещё и ещё возвратился бы к «Медному Всаднику», и поэма его получила бы ещё большее совершенство. Но будем благодарны судьбе и за то, что имеем.
Примечания
Впервые опубликовано в «РА». 1881. № 3. С. 228—240.
Публикация содержит ряд неточностей. См.: ПСС.— Т. 5.— С. 436—499, а также:
А. С. Пушкин и С. С. Xлюстин
За год до рокового поединка с Дантесом-Геккерном Пушкин имел столкновение, которое едва не привело его тоже к поединку. Этот раз повод был литературный. История относится к началу 1836 года. В это время Пушкин уже получил высочайшее разрешение издать четыре книги литературного журнала
под заглавием «Современник», которым рассчитывал он поправить расстроенные вполне денежные дела свои. Он занят был составлением первой книги (она дозволена к печати 31 марта 1836). Лучшие силы тогдашней словесности, Жуковский, Гоголь, князь Вяземский, князь Козловский, А. И. Тургенев доставили ему свои произведения; но не дремали и враги, которых нажил он себе не в высшем только обществе, но также и в ведомстве цензурном, находившемся под управлением графа Уварова, перед тем жестоко оскорблённого известною эпиграммою «В Академии Наук» и помещением в «Московском Наблюдателе» великолепных стихов «На выздоровление Лукулла». «Московский Наблюдатель» был немедленно запрещён, и стеснения грозили только что нарождавшемуся «Современнику»[502].В это тревожное для Пушкина время явился к нему неизвестный нам писатель с своим стихотворным переводом Виландовой поэмы «Вастола»[504]
. Пушкин был необыкновенно участлив и сердоболен. Помог ли он переводчику «Вастолы» своими поправками или только имел слабость дать своё имя, мы не знаем; только в самом начале 1836 года[505] на заглавном листе плохой книжонки усмотрены магические слова: «издал А. Пушкин». Заправитель единственного тогда большого журнала «Библиотеки для чтения» Сенковский, естественно опасавшийся от «Современника» убыли в числе своих подписчиков, немедленно воспользовался неосторожностью поэта и в первой же книге «Библиотеки для чтения» на 1836 год поместил сначала такую заметку:«Важное событие! А. С. Пушкин издал новую поэму под заглавием „Вастола или Желания сердца Виланда“. Мы ещё её не читали и не могли достать; но говорят, что стих её удивителен. Кто не порадуется новой поэме Пушкина? Истёкший год заключился общим восклицанием: „Пушкин воскрес“».
Вслед за этими строками в «Литературной Летописи» журнала появился разбор «Вастолы», который мы приводим вполне, как образец злостного уменья дразнить противника.
«Вастола, или Желания». Повесть в стихах, сочинение Виланда. Издал А. Пушкин. СП-бург, в тип. Д. Внешней Торговли. 1836 в 8., стр. 96.