Читаем О речевой коммуникации в судебной практике полностью

Как видно из приведенных формулировок, в рамках судебного диалога, отдельных его фрагментов установлена четкая последовательность выступления всех его участников. Передачу функции говорящего от одного лица к другому судьи осуществляют посредством реплик, которые лингвисты называют метатекстовыми[28]: Истица, пожалуйста, дайте пояснения по вашей жалобе; Пожалуйста, представитель, вам слово; Сергей Васильевич, что желаете дополнить или сказать?; Суд переходит к судебным прениям. Слово в прениях предоставляется М.

Процессуальный кодекс не допускает сиюминутных реакций, которые в конфликтном диалоге нередко представляют собой прерывание и подхватывание реплик оппонента[29]. Стороны должны принимать на себя функцию говорящего только по разрешению суда.


(В споре соседей о праве собственности на находящийся в их общем дворе сарай участвует третье лицо – представитель горисполкома)

TЛ. (после очередного выступления И.). Можно и мне?

С. Вы желаете дать пояснения по этому поводу?

ТЛ. Да.

С. Пожалуйста, дайте.


Это был пример правильного поведения в судебном диалоге, наряду с которым часто наблюдается несанкционированное ответное реагирование одной стороны на выступление другой. С чем это связано? С тем, что рассматриваемое правило не закреплено в речевом поведении непрофессиональных участников судебного разбирательства в виде навыков. Поэтому, как показывает практика, даже адаптировавшись в суде, многие из нас продолжают действовать по моделям бытового диалога[30]. Ведь соблюдение в суде конвенциональных правил общения требует от нас подавления естественной мгновенной реакции на реплику-стимул, которая в конфликтной среде нередко является обидной, «задевающей».


(Апелляционный суд заслушивает объяснения И. в деле о взыскании морального вреда с ее бывшего супруга)

И. Ваша честь, ответчик в течение двух лет создавал мне невыносимые условия для моей жизни. Он оскорблял меня. Я должна была прятаться, ночевать у соседей…

О. (перебивая). Хватит врать!

И. (реагируя на замечание О.). В деле есть показания соседей, но суд [районный] не сделал…

С. Прекратите перебранку!

Соблюдение правила мены коммуникативных ролей достигается путем принуждения со стороны отправителей правосудия. Вот примеры диалогических фрагментов, в которых судьи требуют отсроченного ответного реагирования от истца или ответчика:

3. (после ответов своего оппонента – представителя горсовета – на вопросы судьи о том, как проходила внеочередная сессия совета, решением которой были досрочно прекращены полномочия И. как городского головы). Уважаемые судьи, он полностью отклонился от вопроса, как проходила сама сессия.

П. (прерывая). Если вы хотите дать дополнительные пояснения, мы дадим вам возможность. Представитель совета, что еще можете сказать?

ПГО. Я членом комиссии не являлся.

П. Не являлся, (обращаясь к 3.). Какие вы хотите дать пояснения? Как проходила сама сессия? Вы ж на ней не были.

3. У меня есть видеозапись.

П. У вас есть запись?

3. Да…

П. Хорошо. Выводами давайте.

С. Ходатайства будут?

И. У меня ходатайство.

С. Какое?

И. Я прошу допустить в дело в качестве моего представителя К.

О. Ваша честь, я против.

С. Подождите, вас потом спросят.

(Мнение о заявленном ходатайстве было выслушано только после того, как С. выяснил у И., чем вызвана необходимость участия в деле К.)

Итак, для диалогического взаимодействия в суде нормой является фиксированная мена коммуникативных ролей, «запрет на реакцию слушателя», который является основным принципом другой формы речи – монолога. Нарушение правила мены коммуникативных ролей приводит к коммуникативным неудачам – неосуществлению коммуникативного намерения говорящим, провалу речевого акта «на старте». Вот как об этом пишет Е.В. Клюев в учебном пособии по речевой коммуникации, которое входит в серию «Психологический бестселлер»: «Совершенно очевидно, что даже при наличии подготовительных условий коммуникативного акта уже “на старте", фактически даже не приступив к речевому взаимодействию, можно сделать непоправимые ошибки, по существу загубив предстоящий контакт»[31].

Второе правило – правило оформления речевых реакций. Опираясь на понятийный аппарат теории речевых актов, эту особенность судебного диалога можно сформулировать следующим образом: в судебном диалоге действуют предусмотренные законом ограничения на согласование реплик по иллокутивной силе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История таможенного дела и таможенной политики России
История таможенного дела и таможенной политики России

В книге «История таможенного дела и таможенной политики России» автор рассматривает в простой и доступной для понимания форме основные принципы и этапы развития таможенного дела в России начиная с Киевской Руси и до настоящего времени.История таможен, таможенных пошлин и в целом таможенного дела неразрывно связана с возникновением и развитием государства. Ни одно государство не может существовать без защиты своего экономического суверенитета и экономической безопасности. Поэтому каждое государство уделяет большое внимание таможенному делу, что находит свое отражение в национальном законодательстве. Российская Федерация в этом смысле не является исключением. Книга является учебным пособием для студентов, но она также будет интересна и полезна тем, кто интересуется историей России, ибо дает возможность ознакомиться с еще одной страницей ее исторического наследия: становления и развития таможенной службы, таможенного дела и таможенной политики нашей страны.

Валентина Владимировна Пиляева , Валентина Пиляева

Юриспруденция / Прочая научная литература / Образование и наука