Читаем О славе мучеников полностью

Видя это, еретик тот повелел положить себя на повозку и доставить к нему. Он сам стал умолять епископа, говоря: «Я возмещу в двойном размере за поле, которое неправедно захватил, только бы твоя святость помолилась за меня».

Когда же епископ отказался, комит силой принудил его идти в церковь. Тот пошел, но когда он входил в церковь, уже этот испустил дух, а церковь немедленно получила свое имущество обратно.

Глава 79. О злобе еретика

Ересь всегда враждебна православным, и она не упустит случая навредить там, где он представится. Это прекрасно выразит рассказ о том, что произошло в одном месте. Некая православная женщина имела мужа-еретика. Когда к ним пришел пресвитер нашей православной веры, она сказала мужу: «Хочу попросить у тебя вот о какой услуге: давай устроим праздник по случаю прихода этого священника, который удостоил посетить меня, и, хорошо приготовившись, разделим трапезу с ним». Муж разрешил ей устроить все так, как пожелает. Пришел к ним и другой еретический пресвитер, и муж сказал жене: «Сегодня двойной праздник: в нашем доме будут священники обоих вер».

Когда они располагались за столом, тот муж со своим пресвитером занял место с правой стороны, а православного посадил слева, и слева же от него села супруга хозяина.

Муж предложил еретическому священнику: «Если согласишься с моим замыслом, то мы неплохо посмеемся сегодня над этим римским пресвитером. Когда принесут блюдо, ты поспеши благословить его — тогда он не станет его благословлять и опечалится, а мы весело съедим всю пищу». Тот ответил: «Я поступлю так, как ты посоветовал».

И вот, когда принесли блюдо с овощами, еретик благословил его первым. Заметив, женщина сказала ему: «Не делай этого, потому что я не хотела бы причинить обиду священнику». Когда принесли другое, православный священник положил себе часть его. Но еретик и в другой, и в третий раз делал то же самое.

Принесли и четвертое блюдо, пожаренное на кипящей сковороде: взбитые яйца, смешанные с небольшим количеством муки, были поданы с обычным гарниром — рублеными финиками и целыми оливками. Еретик поспешил, подняв руку, благословить его прежде, чем оно было поставлено на стол. Немедленно он протянул ложку и, не подумав, что может обжечься, проворно поглотил огненную пищу.

Тотчас он опалил себе грудь и стал мучиться от ожога, издавая шум необычайно сильной отрыжки и клокотания в животе, после чего испустил свой негодный дух. Его унесли с пира и положили в могилу, покрыв кучей земли.

Тогда, воспрянув, священник нашей веры воскликнул: «Поистине, Господь карает за рабов своих». Обратившись к мужу, который устроил трапезу, он сказал: «Погибла память его с шумом, Господь же пребывает вечно. А ты дай мне поесть».

Тогда человек, когда закончилась трапеза, в ужасе пал к ногам пресвитера и обратился в православную веру вместе со всеми домочадцами, которые пребывали в этой скверной ереси. И умножился праздник, о котором ранее просила та женщина.

Глава 80. О споре православного диакона с еретическим пресвитером

Арианский пресвитер имел с диаконом нашей веры прения. Как это свойственно его учению, он стал высказывать ядовитые суждения против Сына Божия и Святого Духа. Диакон приводил ему много разумных доводов в пользу нашей веры, но еретик, ослепленный мглой своего нечестия, с презрением отвергал их, по слову: «В неприязненную душу не войдет мудрость». Тогда диакон предложил ему следующее: «Зачем мы так утомляемся от долгих споров? Пусть познается истина от совершенных дел. Пусть от огня нагреется котел, и кто-нибудь бросит в кипящую воду колечко. Кто достанет его из кипятка, тот и удостоверит таким образом истинность учения, которому следует, и противная сторона признает эту истинность. Признаешь это и ты, еретик, если с помощью Святого Духа наша сторона пройдет это испытание, и исповедуешь, что в Святой Троице нет никакого разделения и отличия[46]».

Еретик согласился на эти условия, и, назначив испытание на следующее утро, они разошлись. Но жар веры, который ранее имел диакон, стал, по проискам диавола, ослабевать. Встав на рассвете, он смазал руку маслом и натер мазью, хотя, конечно, обошел святыни и молился Богу.

Что дальше? Около третьего часа они пришли на городскую площадь. Народ собрался посмотреть на это зрелище. Зажгли огонь, поместили над ним котел, и когда он сильно нагрелся, бросили в клокочущую воду кольцо. Диакон предложил еретику первым достать колечко из кипятка. Но тот сразу же отказался, говоря: «Ты предложил это испытание, ты и должен его доставать». Диакон, хотя и трепеща, однако же обнажил руку. Когда еретический пресвитер увидал, что она натерта мазью, то закричал: «Вероятно, ты защищен какими-то магическими обрядами, и натерт, как я вижу, снадобьем, так что тебе нетрудно будет совершить то, что намеревался».

Пока они так спорили, вперед выступил диакон из города Равенны, именем Иакинф, спросил, о чем они препираются, и, узнав обо всем, немедленно засучил рукава и сунул правую руку в котел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги