Читая рецензию Л. А. Тимошиной, можно подумать, что она за те несколько месяцев, пока трудилась над отзывом о нашей книге, сумела обнаружить гораздо больше специальной литературы о русском просвещении, чем это удалось нам почти за целых три десятилетия своей работы над «Школами». В действительности же оказывается, что здесь «сработал» 2-й пункт из отмеченных нами выше особенностей Л. А. Тимошиной как рецензента нашей книги: не будучи специалистом по истории греческо-русских связей, она имеет весьма приблизительное представление о соответствующей даже русской литературе и рассматривает рецензируемую ею книгу так, будто она не является естественным продолжением наших более ранних работ по истории греческой культуры в России, будто ей в нашей научной деятельности ничто не предшествовало и мы уже не публиковали
Другим недостатком нашей книги, по мнению рецензента, является пренебрежение мнением предшествующих исследователей и даже сознательное замалчивание результатов некоторых важных работ других ученых. Л. А. Тимошина считает, например, что при исследовании челобитной палеопатрасского митрополита Феофана мы игнорируем две работы В. Г. Ченцовой, посвященные этому документу, тогда как они содержат «некоторые весьма важные детали», не отмеченные в нашей работе (Рец. С. 600), и «более корректную с археографической точки зрения» публикацию самого документа (Рец. С. 601). Не будучи, как мы это уже отметили выше, эллинистом, не имея возможности ни в какой степени оценить ни работы В. Г. Ченцовой, ни соответствующую часть нашей книги, Л. А. Тимошина занимается здесь формальным сопоставлением исследований, которое всегда оказывается в пользу В. Г. Ченцовой: у нее и «четко оговорены принципы передачи текста документа и используемые публикатором условные обозначения» (Рец. С. 601), и проведено сопоставление греческого текста и русского перевода XVII в. (Там же), и определены фрагменты филиграни листа документа, «несмотря на заклеенную в процессе реставрации обратную сторону листа» (Рец. С. 600). Трудно возразить что-либо рецензенту, который самостоятельно, без постороннего пояснения, не понимает, что мы издаем греческие тексты так, как они уже давно издаются в образцовых греческих публикациях, что оговаривать при этом принципы передачи текста излишне, что сопоставление с русским переводом здесь вообще не является нашей задачей, а определение филиграни документа тогда, когда лист плотно заклеен еще два столетия тому назад, без нарушения цельности памятника едва ли вообще возможно.
Главное же не в этом: полагая, что мы должны были «высказать свое отношение к наблюдениям коллеги» в своей монографии (Рец. С. 600), Л. А. Тимошина не понимает, что то, на чем она настаивает, абсолютно невозможно, ибо посвященные Феофану исследования В. Г. Ченцовой выполнены на таком профессиональном уровне, который не позволяет их отнести к разряду научных работ, а дискутировать в серьезной книге с дилетантами – значит дискредитировать само дело. Свое отношение к исследованиям В. Г. Ченцовой о Феофане мы высказали несколько позже, посвятив им и двум другим работам того же автора критическую статью в 14-м выпуске ОФР (С. 509–529). Эта статья, знакомая Л. А. Тимошиной (Рец. С. 601), не будучи, естественно, воспринятой ею по существу, тем не менее вызвала почему-то недовольство нашего рецензента, которая маркировала свою неприязнь к нашей критике В. Г. Ченцовой следующими словами: «…Фонкич