Читаем О современных методах исследования греческих и русских документов XVII века полностью

2. Но что там шифры старопечатных книг РГАДА! Мы, оказывается, не умеем даже работать с греческими документами ГИМ, т. е. с теми материалами, которые, в составе всего греческого рукописного фонда Исторического музея, изучаем вот уже почти 55 лет! В самом деле: вместо того, чтобы давать отсылку к номерам греческих грамот Синодального собрания (хотя они не опубликованы и никому, кроме хранителей, не известны), мы позволяем себе ссылаться на шифры каталога архимандрита Владимира (изданного еще в 1894 г.), чем затрудняем (!) обращение к нужному материалу (Рец. С. 694). Из этого заключения Л. А. Тимошиной следует, что опубликованные каталоги рукописных собраний, по крайней мере, в той части, которая касается шифров описываемых материалов, являются ненужной, бесполезной литературой; настоящий архивист должен использовать ту нумерацию, которая не существует в доступной исследователям печати. Думаем, что даже читателей рецензии Л. А. Тимошиной, уже привыкших к ее «открытиям», это ее очередное «откровение» не может не удивить.

До сих пор, анализируя работу Л. А. Тимошиной, мы делали свои заключения после отдельных частей ее текста. Теперь настало время окончательных выводов.

Уже в первых строках нашего «Ответа», еще до разбора сочинения Л. А. Тимошиной, мы выразили недоумение по поводу выбора ею в качестве предмета своей критики нашей книги «Грекославянские школы в Москве в XVII веке»: совершенно ясно, что если рецензент не обладает знаниями, необходимыми для обсуждения работ такого рода, то он берется не за свое дело. Детальный анализ рецензии Л. А. Тимошиной полностью подтвердил наше предположение. Надеемся, что наш «Ответ» убедит в этом сведущего и объективного читателя.

Некомпетентность Л. А. Тимошиной как исследователя истории русского просвещения XVII в. привела ее в процессе долгой и, казалось бы, скрупулезной критики нашей книги к любопытному результату. Поставив своей целью разрушить все наши построения, дискредитировать методы нашей работы, подвергнуть сомнению любые наблюдения и смести с лица Земли саму мысль о проникновении греческого элемента в русское просвещение XVII в., рецензент, как это ни парадоксально, не только не достигла желаемого, ничего не нарушила и не разрушила, но даже не прикоснулась к тому строению, которое мы возводили много лет. Она не сумела серьезно обсудить ни в положительном, ни в критическом плане ни одного из тех вопросов, которым посвящена рецензируемая ею часть нашей монографии. Как известно, разрушать всегда значительно легче, чем созидать. Но, оказывается, и это сделать непросто: если ты некомпетентен, то не годишься даже для деструктивной работы!

Ознакомившись с рецензией Л. А. Тимошиной, мы сперва пожалели было о том, что наша книга – итог долгих и тщательных исследований – с самого начала встретила столь «постороннего» по отношению к изучаемой тематике критика, человека, не только не располагающего необходимыми познаниями, но еще и необъективного, предвзятого, занимающего определенную идеологическую позицию, специалиста, готового ради своих «убеждений» на подтасовки материала и выводов, пренебрежение строгими требованиями по отношению к своей собственной работе, позволяющего себе при обсуждении научных вопросов недопустимо назидательный тон и т. п. Однако затем нам стало ясно, что все это – глубоко положительный результат. Свое предназначение как научное исследование наша работа, надеемся, еще успеет исполнить (некоторые ее страницы постепенно находят поддержку в специальной литературе: см., например: Андреев А. Ю. Российские университеты XVIII – первой половины XIX века в контексте университетской истории Европы. М., 2009. С. 140–141). Но зато уже теперь книга сыграла свою немаловажную «общественную» роль, «расшифровав», разоблачив взгляды не просто дилетанта, которого тянет к чтению исторических сочинений и самостоятельному «открытию Америки», но историка-профессионала, специалиста по источниковедению Древней России, оказавшегося ученым, способным пожертвовать наукой в угоду своему характеру и своим амбициям. Видимо, не зря в последние годы так много говорят об упадке нашей исторической науки: один из выразительных примеров этого явления – рецензия Л. А. Тимошиной.

Указатель шифров документов и рукописей

Документы

Греческие документы

ГИМ. Син. грам. 2296 / Влад. № 524 43

Йельский университет. Библиотека. Ziskind № 22 43

РГАДА. Ф. 52. Оп. 2.

№ 6 45–52

№ 37 28

№ 157 38–40

№ 158 40–42

№ 159 38–40

№ 205 19–21,23,27–30,33

227 21,29–31,33,34

№ 229 21,29–31,33,34

№ 237 36–40

258 21,29, 33,34

295 19–21,23,26,29, 33,34

307 19–23,26,27,29–34, 62, 64, 65, 67, 69–73, 75, 78, 79, 81,82, 85, Рис. 3

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Город костей
Город костей

Там, где некогда бороздили волны корабли морские, ныне странствуют по Великой Пустыне лишь корабли песчаные, продвигаясь меж сияющих городов. И самый главный из городов — Чарисат. Город чудес, обитель стройных танцовщич и отчаянных бродяг, место, где исполняются мечты, куда стремится каждый герой, каждый авантюрист и искатель приключений. Город опасностей и наслаждений, где невозможно отличить врага от друга, пока не настанет время сражаться… а тогда может быть уже поздно. Город, по улицам которого бредут прекрасная женщина и обаятельный вор, единственные, кто в силах обмануть жрецов страшного культа, несущего гибель городу мечты…

Кассандра Клэр , Майкл Коннелли , Марта Уэллс

Фантастика / Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Языкознание, иностранные языки / Любовно-фантастические романы