Переход к форме.
До сих пор мы ничего специфического об искусстве не сказали: речь шла о реконструкции, воспроизведении факта –
Мы определили «выразительным» – целесообразность расположения фигуры в процессе определенной деятельности.
Чем очищеннее от случайного – тем выразительнее.
Тогда «читается» смысл действия –
Переходим теперь от действия человека к «общей картине» того, что происходит (условия, в которых и в силу которых он действует), и посмотрим, что здесь необходимо, чтобы тоже «читалось» содержание этой общей (динамической) картины.
«Отец Горио». Арест Вотрена.
Неправильное решение.
Правильное решение. Варианты все будут по одной формуле:
Круг и outsider92
Кратко о стилях:
2 Что они есть практически
(Совсем кратко Aussicht93 …в смежное).
И уже мерещится методика; переносное обозначение надо возвращать в его динамическое действие, лежащее в основе, – непереносное чтение94.
«Привязанность» и шпик.
Для практического начала этого и достаточно. Но посмотрим глубже и обобщеннее.
По одному обстоятельству, что надо переносное для зрительной убедительности возвращать в непереносное, еще трудно сделать обобщение.
Поэтому поищем еще в конкретных примерах.
«Человек входит в дверь» в жизни и на сцене.
«Не читаемость» и «читаемость» этого поступка на сцене.
«Чтобы заметно войти в дверь, надо от нее сперва уйти, а потом двинуться сквозь нее». Парадоксальность здесь кажущаяся.
(Показать: сыграть радостный выбег в дверь навстречу кому-то приехавшему за сценой).
Привести по другим областям:
как только реально-трудовое действие – неизбежно работает схема в целом;
попробуйте забить гвоздь без «отказа»,
попробуйте перепрыгнуть забор без «разбега».
От этих
В театральной технике.
XVII век у нас, Иоанн Грегори.
Япония традиций XVIII века. Кабуки. (Саданзи на Ханамити).
Китай вовсе древний – Мей Лань-фан.
Но и далеко за пределами театров в…тактике!
Ленин о шаге назад, чтобы лучше прыгнуть.
Цитату.
Что-то уж больно всеобъемлющее!
Давайте вглядимся в самую формулу: быт:
Искусство:
Чем является второе: не утверждением, а… отрицанием отрицания.
Т.е. процесс, представленный не «логически» уплотненно, а возвращенным в полный разворот процесса, т.е. так, как фактически происходит процесс.
По диалектической формуле, а не по формуле «бытовой логики». Энгельс («Социализм от утопии к науке») о «бытовой логике».
Движение по трехчленной формуле менее экономно, менее… рационально. Но только по затрате движения (актера). Ибо гораздо экономнее по затрате энергии читающего (зрителя).
Это же верно и для искусств.
Теперь мы наблюдали уже
Рискнем извлечь из них общее и посмотрим, не есть ли в нем секрет читаемой-воспринимаемой формы вообще97.
Непереносное
Полный процесс – трехчленный А—С—В unverdichtet98 предшествует «уплотненному» двухчленному А—В.
Поэтому мы можем говорить, что в обоих случаях для получения читаемой формы нам приходилось наши «сюжеты»
Отсюда возникает вопрос: может быть, здесь ключ к тайне формы вообще?
Возьмем ряд примеров и посмотрим, что мы делаем в художественном произведении.
Пока не говорить «сопереживаемой» и «переживаемой» формы-образа. (Прим. С.М. Эйзенштейна).
1). «Потемкин» и pince-nez врача. Синекдоха. Pars pro toto.
Медвежий зуб – медведь – медвежья сила. Отметим: повышенный эмоциональный эффект при этом сравнительно с показом целого (Гоген о Тернере).
2). Интересно на сличении писательских вариантов: «Тарас в обозе», «Es flogen die Ganse»99. «Понаехало гостей».
(A noter100 в обоих случаях еще безликое «Es» и «понаехало» – нейтральное – недаром genus neutrum!)101.
Цитата из Энгельса (сперва движение, а потом, что именно движется).
«Гости приехали» – «Понаехало гостей».
Повышенная поэтичность:
«Die Ganse flogen. Es flogen die Ganse».
3) 2x2 ≠ 3 + 4 (Почему смешно, мы объясним в другой раз. Пока достаточно, что «доходит» и «действует»).
В чем секрет действенности – в подмене числовой абстракции нашего уровня геометрическими представлениями более ранней стадии развития.
Следы этого где угодно.
Сугубо у китайцев в математике.