У китайцев в практическом обиходе нет еще объективного представления о величинах и расстояниях – они неотделимы от субъективной активности «манипулирования» с конкретными предметами:
1) высота солдата указывается… без головы («солдатам голова не нужна», и не в смысле jeu de mots102,
2) расстояние до города указывается вдвое больше (ведь придется идти назад);
3) существует представление сто, но не как
Три для них не два плюс единица, а принадлежность к другому клану, клану четных и нечетных: Ян и Инь,
Философически 12345678 важно как сплетение двух начал.
А осязательно – чистая геометрия.
Отсюда два «выделяет» из себя три.
Один «распадается» на два.
Все четные одинаковы.
Все нечетные одинаковы.
Подобные пережитки, есть в любых языках – именно «других» языках, потому что узнаешь это не изучая язык (когда прямо входишь в стихию языка), а через ошибки иноземца при пользовании им другого языка.
Тиссэ говорит: «ему есть» (вместо «у него есть»), т.е. сохранился след представления о том, что «раз у него есть» – «ему» это досталось, ему надавали, etc.
Мексиканцы имеют одно общее выражение для «много» и «слишком много» (mucho) и по-английски говорят вместо «much» – «too mucho», etc.
Повышенная реакция – смех.
4) Из постановочной практики.
Развернутая ремарка: «Подходит».
Как это происходит.
У вас должен быть большой выбор частных наблюдений и изображений походок. «Режиссер играет за всех».
Сегодня вы – князь Василий с припрыгивающей походкой.
Завтра вы – Собакевич, наступающий на ноги.
Послезавтра – порхающая Тальони.
Или три хромых.
Мало того – какой-нибудь Ричард III в
И чтобы это сделать, вам нужно вместо ничего не говорящего режиссеру обобщенного «ходить» иметь бесконечный набор частных походок, откуда черпать опыт для каждого частного случая.
И, внезапно попав на театральную площадку, вы перестаете быть профессором, доктором и т.д. и «перестраиваетесь» на систему мышления кламатов (цитата из Леви-Брюля).
И каждое такое единичное явление походки дает вам (и зрителю) конкретно-чувственное ощущение живого единичного образа, а не отвлеченное «ходить».
Теперь сличим общие признаки по всем <четырем> примерам.
1) всех четырех случаях мы имели не только «снижение разряда мышления, но снижение в совершенно определенный разряд!
В тот разряд, где господствует pars pro toto; регистрируется движение прежде, чем осознается предмет; абстрактно-математические представления еще не отделены от конкретно-геометрических представлений; представления о частных случаях походки вместо представления-понятия «ходить».
Какая же это область?
Область чувственного мышления пралогики, как хотите назовите!
2) И во всех же случаях мы обнаружили повышенную
Мы переводили каждый раз «логическую тезу» на язык чувственной речи, чувственного мышления и в результате обретали повышенный… чувственный эффект.
И дальше вы можете принять на веру то положение, что фондом языка формы (не люблю говорить: «формальных приемов») является весь фундус пралогич<еского> чувственного мышления.
И что нет ни одного явления формы, которое бы ни росло из этого фонда – не вытекало бы целиком из него.
Это факт.
Это необходимость.
Но, как говорится в математике: «необходимо, но не достаточно».
Возьмем последний пример с походками.
Точное ли и полное ли здесь воссоздание «кламатской ситуации»?
Точное ли и полное ли «обратное погружение» на эту стадию?
И да и нет.
Ибо не только погружение.
Все походки Марецкой вместе с тем едины в обобщении Марецкой как образа учительницы.
Как бы ни ходил Ричард III, он, однако, никогда не станет двигаться по Тальони, по Собакевичу или по князю Василию!
Так что не только россыпь, но и единство.
Или возьмем пример 2x2 ≠ 3+1
Расскажите это человеку, который не дошел до уровня абстрактных числовых представлений, – т.е. не будет иметь одновременно с памятью (подсознательной – не формулируемой, но
И отсюда мы, наконец, получаем формулу-вывод о том, что же происходит и что из себя представляет тот таинственный «образ», которым, как говорится, мыслит художник.
Диалектика художественного образа.
Национальное по форме и социалистическое по содержанию.
As such.
As high point of line103
растение – кристалл
животное – растение
человек – животное
«бог» – человек.
What we are doing104
Генералы плачут.
Всаживая «обратно» в стадию чувственного мышления оттормаживаем частичный контроль.
Заставляем верить (<метать> пращи во врагов, авось Чапаев переплывет), переживать и плакать.
Здесь изображение