Читаем О свободе (СИ) полностью

Дарилла только фыркнула и бросила на застывшего жреца раздражённый взгляд.

- Мы сейчас куда? - уточнил Низкан.

- Сперва найдём постоялый двор, а потом нужно дойти на торговую площадь, - ответил Риалаш. - А то с верёвками у нас совсем беда.

- Ага, - поддакнул Ерха, - и Дар без шапки.

Девушка проворчала что-то вроде «Дар и без шапки проживёт».

Путники, никуда не спеша, направились дальше по улице.

Терька не верил своим глазам. Мужчина сперва решил, что обознался, но второго такого паренька он ещё никогда не встречал. Сомнения развеялись как дым. Перед ним были эти проходимцы, решившие найти артефакт Истины! Только теперь их почему-то было аж шестеро! Жрец проводил путников широко распахнутыми глазами, всё ещё не веря в свою удачу. Он уже и не надеялся столкнуться с ними ещё раз. Думал всё, путь назад в храм ему заказан. Даже решал, что, может, стоит вернуться на прежнюю лихую дорожку. Но после сытной жизни жреца не очень-то хотелось...

Терька находился в Ретрее уже почти три недели, не зная, куда податься дальше. На тракте его подобрал направляющийся в город обоз с продовольствием. Жреческий сан помог мужчине, и о нём позаботились: накормили, одели и даже дали немного денег, чтобы он мог добраться до ближайшего храма Мирисы. Только Терька не спешил туда ехать: главный жрец Йежан не отличался всепрощением и имел длинные руки. Лучше не мелькать там, откуда вести о нём могли дойти до главного жреца. Жить Терька ещё хотел.

И вот, сейчас, когда он уже и не надеялся вернуться к своей сытой жреческой жизни, на его глаза попались эти искатели приключений. Нет сомнений, это высочайшая милость богов! В душе тут же вспыхнула злоба. Сколько ему пришлось пережить по вине этих пройдох...

Терька начал думать, как ему поступить дальше. В кошеле у него имелось два крупных драгоценных камня, которые ему дал в дорогу предусмотрительный главный жрец. Мужчина не рисковал обменивать их раньше. Ему ли не знать, какой след оставляют драгоценности? Но теперь-то ему нет нужды скрываться.

Губы жреца искривила ухмылка. В голове вырисовался план, появилась цель. Сейчас нужно было разменять один из камней, найти местных вольных и нанять десяток людей. Терька не сомневался, что вольных он найдёт. Они есть везде. Как бы их ни травили, они всё равно появляются.

Оттолкнувшись от стены, в тени которой стоял, Терька быстро зашагал по улице. Мужчина не хотел терять ни мгновения.

Дарилла осторожно выскользнула за дверь постоялого двора, ещё раз воровато оглянулась через плечо и быстро припустила по улице. В душе взметнулось ликование. Весь день она не могла никуда выйти. Наагасах, похоже, решил взять над ней полный контроль, видимо, считая её слишком юной, чтобы она могла самостоятельно принимать решения. Но самое обидное, остальные, судя по всему, его поддерживали.

Сперва мужчины, наагасах, Доаш, Ерха и Низкан, ушли на торговую площадь, оставив её в комнате в компании зверёныша и под охраной добродушного Миссэ. Нет, она не стала устраивать скандал. Но обиду затаила. Затем, вернувшись, мужчины устроили совещание по поводу дальнейшего пути. И девушку даже не позвали.

Дарилла почувствовала себя так, словно вернулась в родное имение, где все и всегда знали, как именно будет лучше для неё самой. Где она не могла ничего решить самостоятельно. Где её слово не имело решительно никакого веса! Это очень разозлило девушку. Ведь именно ей принадлежала задумка с поиском артефакта Истины. Именно она всегда решала, куда они с Ерхой направятся. Она спокойно шла навстречу опасностям. Ну, нервничала, конечно, но на риск всё равно шла. А тут приполз какой-то змей и начал обращаться с ней, как с ребёнком! Она четыре года жила свободной жизнью и прекрасно справлялась. А этот...

Дарилла просто кипела от негодования. Ей до зуда в ладонях хотелось досадить нагу. Не доказать, что она на самом деле не ребёнок и сама способна принимать решения, а именно досадить. Повести себя по-детски. Он принимает её за маленькую девочку? Вот она и поступит, как маленькая девочка!

Пока мужчины были заняты обсуждениями, Дарилла тихонько выскользнула за дверь и просто убежала на улицу. Девушка знала, что как только обнаружат её отсутствие, начнётся лёгкий переполох. Наагасах всегда начинает волноваться, если она куда-то исчезает без его ведома. Так пусть понервничает от души! А она хоть город посмотрит и шапку себе купит.

Пока Дарилла шла по улице, её настроение немного прояснилось, и весёлая улыбка опять заиграла на губах. Она подмигивала встречным девушкам и вертела кудрявой головой, рассматривая однообразные серые дома. Город ей не понравился. Железная Ретрея явно создавалась не для жизни, а как временная стоянка. Даже несмотря на добротность зданий, возникало ощущение, что они тоже всего лишь временное пристанище для людей. Как постоялые дворы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература