Читаем Об истинном христианстве полностью

4. Если бы любовь могла стать совершенною в сей жизни, то мы бы здесь, на земле, имели бы совершенную радость. Но так как совершенства любовь достигает только в жизни будущей, то и радость наша будет совершенною только там. Ибо там мы возлюбим Бога совершенною и вечною любовью, которой уже не будет никаких препятствий, и наша радость также будет вечной и совершенной. И потому любовь наша станет тогда непрестанно вкушать совершеннейшее благо, неразрушимое ничем – благо бессмертное, вечное, неизменное, неколеблемое, всеобъемлющее. От сего и сама любовь станет бессмертной, вечной, неизменной, истинной, неколебимой, всеобъемлющей, живой. И поскольку любовь в той жизни будет чистой, непорочной и божественной, то и плод её будет такой же: чистая, божественная, непорочная радость, драгоценнейшее и наилучшее, что только может иметь человек; радость, объемлющая собою величайшую отраду, высочайший мир, блаженнейший покой сердца, чистейшее веселие и ликование души, упоительнейшую сладость, всецелое довольство и всяческую полноту – одним словом, жизнь вечную, вечное блаженство.

5. Ибо жизнь вечная есть не что иное, как вечная радость, малую искру которой ощущает и малую каплю которой вкушает по временам верующая, любящая душа, о чём говорит Соломон в Песни Песней: Возлюбленный мой ввёл меня в дом пира, подкрепил меня вином, освежил меня яблоками (ср.: Песн. 2:4–5). И Давид воспевает: воскликните Господу, вся земля! (Пс. 99:1). Блажени людие, ве́дущие воскликновение: Господи, во свете лица Твоего пойдут, и о имени Твоем возрадуются весь день, и правдою Твоею вознесутся (Пс. 88:16–17).

6. Кто имеет сию радость, тот имеет всё, что только он может желать. Выше этой радости ничего не может быть. И так как сия радость проистекает из истинной любви к Богу, происходящей из веры в Господа нашего Иисуса Христа, то отсюда следует, что если мы желаем иметь это высокое благо и вкусить от него некую каплю уже и в сей жизни, в неложное свидетельство жизни вечной, – то нам нужно стремиться верою нашею к единой любви Божией и всецело предать себя ей. Посему св. Павел и говорит, что любить Христа неизмеримо превосходнее, чем иметь всякое разумение (см.: Еф. 3:19).

7. И так как сия любовь – в нас, а не вне нас, хотя и несовершенным образом, то отсюда следует, что это сокровище нашей души не требует для себя ничего внешнего: ни золота, ни серебра, ни чести, ни званий, ни чинов, ни учёности и искусности, ни знатного положения, ни знания языков или высокой премудрости, ни пищи, ни пития, ни чего-либо временного. Всё для нас заключено только в единой любви Божией.

8. В будущей же жизни любовь сия придёт в совершенную и вечную меру, а с нею совершенною и вечною станет и наша радость и сердечный мир. И это сокровище и богатство человек будет иметь в самом себе, и никто не сможет похитить его у него. И радость свою обретёт он в самом себе, и для этого ему не нужно ни золота, ни серебра, ни чести, ни какой внешней славы, ибо любовь к Богу составляет всю его славу.

9. Никто не знает об этом богатстве, кроме того, кто его имеет. Кто же имеет его в себе, тот не будет желать ничего внешнего. Не будет в нём и ни малейшей капли недоброжелательства и зависти к кому бы то ни было, ибо он исполнен и насыщен собственным своим благом, собственною своею радостью и ничего не желает, кроме любви к Богу, в которой состоит его радость и жизнь.

10. Начатки такого сокровища могут обрести все верующие. Любовь Божия не умаляется чрез то, что большее количество христиан и в большей мере вкушают её, но паче умножается и бесконечно приобщает себе всех. Один верующий не препятствует в том другому, но все вместе способствуют возрастанию и преумножению сего дара. А чем больше человек любит Бога, тем больше он радуется о Нём. И как Бог дарует любовь Свою всем, так же приобщает Он всех и Своей радости, открывая Себя всем, возлюбившим Его. Любовь же Божия и радость Его и познание Бога имеет в каждом человеке свою меру и свои ступени, и ни один человек не может здесь быть препятствием другому. – И если это так уже здесь, то сколь велика будет радость в вечной жизни, когда будет Бог всё во всём (1 Кор. 15:28), совершенным образом исполнив всех верующих любви и радости Своей!

<p>Глава 37</p><p>О плодах любви к самому себе – именно, что из неё не может произойти никакой подлинной радости, но радость ложная, приводящая к вечной печали</p>

Сокрушайтесь, плачьте и рыдайте: смех ваш да обратится в плач и радость в печаль.

(Иак. 4:9)
Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровищница мирового христианства

Об истинном христианстве
Об истинном христианстве

Традиционно читаемая и одобряемая Православной Церковью, как в лице ее святых, так и в лице официальной цензуры, одна из лучших и самых популярных духовно-назидательных книг из сокровищницы мирового христианства. Книга Иоганна Арндта «Об истинном христианстве» получила самое широкое распространение в России в XVIII – начале XX в. С 1735 года, когда вышел первый перевод на славяно-русский язык Симона Тодорского (1701–1754), будущего архиепископа Псковского, Изборского и Нарвского, и до 1906 года она была переведена на русский язык еще четыре раза и издавалась многократно. Предлагаемый перевод иг. Петра (Мещеринова) представляет собою переработку последнего русского перевода 1906 года. Не менее 50 % текста переведено заново, все купюры раскрыты, неточности и ошибки исправлены.

Иоганн Арндт

Христианство
Путь истины
Путь истины

Впервые публикуемый на русском языке перевод главного труда выдающегося религиозного мыслителя Герхарда Терстегена (1697–1769) «Путь истины» представляет собой сборник отобранных им самим текстов, которые обнимают всю его творческую жизнь (с 1726 по 1768 годы) и наиболее объёмно представляют его взгляды. Соотечественник и современник Иоганна Себастьяна Баха, Терстеген, как и он, стал своеобразным «завершителем» духовной эпохи ранней Реформации, дав в себе самом великолепный и высший образец того, на что она была способна.Ясное изложение учения о внутренней духовной жизни; внеконфессиональность, которая позволяет человеку любой христианской деноминации, стоящему на любой ступени церковности, прилагать это учение к себе; наставление о любви к Богу и о последовании Христу, подробное раскрытие того, что есть «аскетика веры» – всё это (как и многое другое) не только должно быть интересно современному читателю, но и вполне может стать для него действенным руководством, как правильно идти узким и тесным путём христианской жизни.Книга Г. Терстегена продолжает ряд публикаций переводов классики немецкой духовной литературы игумена Петра (Мещеринова) – духовных произведений И. С. Баха, трудов Иоганна Арндта и Валентина Вайгеля.

Герхард Терстеген

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Херувимский странник
Херувимский странник

Эта книга — первый полный перевод на русский язык религиозно-поэтических афоризмов замечательного немецкого поэта и мистика XVII в. Ангела Силезского (Ангелуса Силезиуса), написанных александрийским стихом с парными рифмами, — явление, уникальное в немецкой поэзии: игра слов, параллельные конструкции, смысловые повторы и т. д. представляют собой настоящее языкотворчество.Ангел Силезский (Йоханнес Шефлер, 1624—1677), врач по образованию, лютеранин по наследственному вероисповеданию, в 1654 г. под влиянием мистика Франкенберга перешел в католичество ив 1661 г. стал членом монашеского ордена францисканцев.Католическая, а точнее внецерковная, мистика Ангела Силезского представляет собой отход от лютеранско-евангелической ортодоксии, связанный с непосредственной обращенностью к Богу, к интуитивному познанию мира. Лейтмотивом этого поиска служит формула «Бог — во мне и я — в Боге», что, безусловно, навеяно евангелической мистикой Иоанна Богослова.Для всех интересующихся вопросами религиозной мистики и поэзии вообще знакомство с творчеством Ангела Силезского может быть полезным и в религиозном, и в поэтическом отношении.

Ангелус Силезиус

Средневековая классическая проза / Христианство