– Рубака! – Джастис бросилась обнимать немецкую овчарку. – Что ты здесь делаешь?
Шерсть пса промокла насквозь, но хвост весело вилял. Он смотрел на Джастис, будто хотел ей что-то объяснить.
– Это пёс Мистера Артура, – объяснила Джастис. – Он теперь живёт с шофёром. Не знаю, как он тут оказался.
– Ты уверена, что он не опасен? – спросила Алисия. Но Рубака уже подружился со Стеллой, Дороти и Мойрой. Даже Роуз осмелилась погладить его, хотя потом вытерла руку об юбку.
– Рубака знает о тайнах этого дома, – сказала Джастис. – Слушайте, я расскажу вам всё, что мне известно.
Они уселись на свои места, Рубака не отходил ни на шаг от Джастис, и она рассказала девочкам про Мистера Артура, его пропавшую дочь и подозрительную смерть.
– Значит, его дочь – учитель в нашей школе, – сказала Мойра. – Мисс Герон, например, или Мисс де Вир.
– Точно не Мисс де Вир, – сказала Джастис, – потому что мой папа встречался с её отцом. Это либо Мисс Герон, либо Мисс Робинсон. Они обе вели себя очень подозрительно и обе были на похоронах Мистера Артура. Или Мисс Хантинг. Я видела её в подвале в тот день, когда спустилась туда вслед за Мисс Робинсон.
– Но ты говорила, что Мистер Артур немец, – сказала Роуз. – А они ведь не немки.
– Его дочь англичанка, – ответила Джастис. – Мистер Артур жил здесь ещё до войны. В общем, немцы – такие же люди, как мы. Между нами нет никакой разницы.
Роуз хотела возразить. Но не успела – в дверь громко постучали, в ту дверь, за которой матрона лежала без сознания.
– О нет, – сказала Стелла. – Это Мисс Робинсон.
Мойра подняла свою скалку.
Джастис взглянула на Рубаку. Он преспокойно положил голову на лапы и вилял хвостом.
– Кто там? – крикнула она.
– Мисс Моррис, – раздался неожиданный ответ. – Немедленно откройте дверь.
Девочки оттащили скамью и открыли дверь. На пороге стояла их классная руководительница, хмурая и мрачная, в своем обычном твидовом костюме. Джастис сразу заметила, что ни волосы, ни одежда у неё не промокли. Наверняка Мисс Моррис пришла по тоннелю.
– Кто мне объяснит, что здесь происходит? – спросила Мисс Моррис.
Ей ответили шесть голосов.
– Пробежка…
– Туман…
– Мисс Робинсон…
– …у неё пистолет…
– Миссис Кент…
– Ураган…
– Тайный проход…
– Тихо, – Мисс Моррис подняла руку. – По одному, будьте любезны.
Все посмотрели на Джастис. Вздохнув, она попробовала в двух словах объяснить всё, что произошло после того, как они покинули школу.
Мисс Моррис внимательно слушала, и глаза её поблескивали за маленькими очками в золотой оправе.
– Я как раз и пришла по этому тоннелю, – сказала она. – Мисс Робинсон не было в комнате, куда он ведёт, в круглом кабинете с книжными полками.
Девочки переглянулись. Значит, Мисс Робинсон где-то рядом, может, всё ещё в доме. Крайне неприятная мысль.
– Как вы узнали про тайный проход? – спросила Джастис.
– Все учителя знают о нём, – сказала Мисс Моррис. – Мисс Хантинг изучает историю дома для своей книги, и она никогда не сомневалась в существовании прохода. Когда дом осел, открылся вход. Но я и подумать не могла, какой он длинный. Когда Мисс Робинсон не появилась на вечернем обходе, я спустилась в подвал, чтобы проверить, там ли она, и увидела следы, ведущие в тоннель. Следы двух человек, кстати. Полагаю, ты тоже пришла этим путем, Дороти?
– Да, – ответила Дороти сконфуженно.
Джастис лихорадочно думала. Почему Мисс Моррис искала Мисс Робинсон в подвале? Неужели новая матрона вызвала у неё подозрения, или они сообщницы? Но почему и что они задумали?
Не успела Джастис ответить на другие вопросы Мисс Моррис, как снаружи раздался шум. Рубака глухо зарычал. Мойра снова замахнулась скалкой.
Задняя дверь открылась. Видимо, Джастис забыла запереть её. Она оглянулась, – и её сердце замерло от радости, потому что Стелла и Дороти встали справа и слева от неё. Джастис положила руку на ошейник Рубаки, чтобы придать себе смелости.
Шатаясь и спотыкаясь, на кухню вошли двое: Миссис Кент, с её дождевика ручьём текло, поддерживала перепачканную в грязи и промокшую Мисс Герон.
– Маргарет! – воскликнула Мисс Моррис. – Что с вами произошло?
Мисс Герон подняла голову, растерянная и озадаченная.
– Эдна? Что вы здесь делаете? Я ходила в деревню за помощью и свалилась с галечной насыпи. Я ушибла руку и, должно быть, потеряла сознание. Миссис Кент спасла меня.
– Я обнаружила её на обратном пути из деревни, – сказала Миссис Кент, не выразив никакого удивления при появлении ещё одного незнакомца в доме. – Кажется, у неё сломана рука.
Она помогла тренеру сесть на стул. Мисс Герон позеленела и едва держалась на ногах, но попыталась улыбнуться.
– Попрошу Мисс Робинсон взглянуть на мою руку.
– Лучше не надо, – отрезала Мисс Моррис сухо. – Оказывается, наша матрона не та, за кого себя выдаёт.
– В этой женщине есть что-то тревожное и пугающее, – сказала Миссис Кент. – Я несколько раз видела, как она бродит по дому.
– Она сбежала, – вымолвила Джастис. – Мисс Моррис пришла через тайный тоннель, и Мисс Робинсон не было в кабинете.
– Ясно. – Что ж, полиция уже едет. Мне удалось позвонить из паба, – последнее слово Миссис Кент произнесла с отвращением.