Читаем Обещание Габриеля полностью

– Я бы доверился его инстинктам. Это может оказаться очень хорошей идеей. Курт умеет быть весьма убедительным.

– Я с ним свяжусь сегодня.

– Ваше описание соответствует работе профессионального вора картин.

– Да, но какой профессионал полезет в дом, где есть люди? – сказал Габриель прежде, чем успел подумать. Он закрыл глаза. – Простите, друг мой. Я не подумал.

Николас сменил тему:

– Взломщик держал в руках все предметы искусства в вашем доме, но пренебрег и драгоценностями, и деньгами. Значит, он не искал легкой наживы. И меня озадачивает, что он ничего не взял. Может быть, он планирует вернуться.

– Вот этого я и боюсь.

– Или он не нашел того, что искал?

Тут Габриель ответил после паузы:

– Самое ценное, чем я обладаю, в данный момент хранится в галерее Уффици.

– Да, я знаю, – сказал Николас. – Выставка с вашим именем привлекла международное внимание. Может быть, она кого-то навела на мысль навестить ваш дом и проверить вашу личную коллекцию? Профессионалы по краже предметов искусства обычно имеют целью конкретную работу для конкретного покупателя. Вор знает, что у вас есть иллюстрации Боттичелли, и предполагает, что есть и иные ценные вещи. Проводит инвентаризацию, чтобы выйти на какого-нибудь коллекционера.

– Вы думаете, он вернется?

– Если нашел что-то, что сможет продать. Может быть, он итальянец, а может быть, что фраза по-итальянски – тщательно рассчитанный ход, чтобы заставить вас думать в эту сторону. Хотя это не важно. Там, где дело касается искусства, черный рынок интернационален.

Габриель потер лоб:

– Каковы ваши рекомендации?

– Вы согласитесь поделиться перечнем ценностей? Может быть, я смогу выделить то, что интересует этого вора.

– Конечно.

– Я думаю, что вы и Джулианна должны найти художника и составить портрет по описанию. Я свяжусь с Интерполом. Быть может, там его узнают.

– Мы этим займемся. – Габриель открыл чехол ноутбука и достал бумажный шарик. – Тут еще одна вещь. Я думаю, вор оставил визитную карточку.

– Какого рода?

– Похоже на «мементо мори» эпохи Возрождения. Небольшая резная статуэтка: с одной стороны череп, с другой лицо. Может быть подлинной, не знаю.

– Можете прислать фотографию?

– Конечно. – Габриель быстро щелкнул телефоном и переслал фотографию Николасу. – Я ее нашел у себя в спальне уже потом.

Николас, мыча себе под нос, рассматривал фотографию.

– Почему вы не отдали ее в полицию?

– Не хотел, чтобы к ней приделали бирку, сунули в чехол и оставили в камере вещественных доказательств. От нее будет больше пользы, если ее идентифицировать и отследить.

– Могу порекомендовать человека из нашего семейного музея в Колоньи. Но лучше бы вам обратиться к доттору Витали из Уффици. Возможно, он сможет вам сообщить историю происхождения этой вещи.

– Опять Италия, – пробормотал вполголоса Габриель.

– Должен сказать, что эта визитная карточка переменила мою оценку случившегося.

– В каком смысле?

– Это придает всему событию личный оттенок. Если «мементо мори» оставили намеренно, это может быть предупреждение, может быть угроза смерти. Есть ли кто-нибудь, помимо этого бывшего бойфренда, кто желал бы вам вреда?

– Нет, – ответил Габриель, не задумываясь. – Нет никого.

– Вы не обидели кого-нибудь, имеющего высокие связи? Кого-нибудь из мира искусства?

– Нет. Я университетский профессор, живу в этом особом мире. Единственные люди, которых я оскорбляю, это невежды, не знающие Данте.

– А ваши враги – это наверняка малочисленная группа, и, как вы знаете, представители академического мира редко нанимают профессионалов для проникновения в чужой дом и осмотра произведений искусства. Мой совет – улучшить охранную систему. Я позвоню людям, которые ставили систему в доме моих родителей, и попрошу их в виде личного одолжения навестить вас в Америке.

Каковы бы ни были подозрения относительно связей Николаса Кассирера, Габриель не собирался отвергать такое щедрое предложение.

– Спасибо, – быстро согласился он. – Сейчас почти Рождество; когда, как вы думаете, к ним можно будет обратиться?

– Я их сегодня посажу на самолет.

– Я буду очень благодарен. – Габриель почувствовал, что голос его стал необычно отрывист. – Если есть что-то, что я могу сделать, вам достаточно просто попросить.

– Мне жаль, что так вышло. Сейчас я позвоню своему контакту в компании охранных систем. Он будет на связи.

– Спасибо.

– И знаете что, Габриель? Я бы советовал вам это «мементо мори» послать в Уффици как можно скорее. Может быть, это ключ, который вы ищете.

– Так и сделаю, спасибо.

Габриель повесил трубку и вышел из ванной.

Сев в кресло, он задумался, похлопывая себя телефоном по подбородку. Николас дал ему над чем подумать – в частности, над возможностью, что есть связь между этим взломом и выставкой в Уффици.

И опять-таки Габриель был озадачен тем, что взломщик ничего не взял. Почти все предметы искусства хранились на первом этаже, то есть взломщик мог проникнуть в дом, взять несколько предметов и уйти, никак не выдав своего присутствия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инферно Габриеля

Инферно Габриеля
Инферно Габриеля

Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена. Внезапно вспыхнувшая симпатия и необъяснимое влечение — к Джулии не только ставят под удар его научную карьеру, но и заставляют героя пройти по всем кругам ада, где сталкиваются его прошлое и настоящее.«Инферно Габриеля» — это не только рассказ об эротических фантазиях и переживаниях обольстителя и грешника. Это повествование о мучительных попытках героя вырваться из собственного ада и добиться невозможного — заслужить прощение и любовь.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература
Вознесение Габриеля
Вознесение Габриеля

Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература

Похожие книги