Читаем Обещание Габриеля полностью

В предрассветный час этого утра, пока Клэр сладко спала в детской, Джулии приснилось, что она снова в университете Сент-Джозефа, идет по коридору к комнате, которую делила с Натали – такой же студенткой.

Это был день рождения Джулии. Она собиралась его праздновать с бойфрендом, но забыла фотоаппарат. И сейчас шла по коридору, счастливая и взволнованная.

Во сне Джулия знала, что сейчас произойдет. Она знала, что лежит за закрытой дверью ее комнаты. И все равно достала ключи и открыла дверь.

Бум!

Стук двери об стену оказался необычно громким. Джулия смотрела на дверь, гадая, почему она издала такой странный звук.

Хрусть!

Джулия открыла глаза.

Она уже была не в Филадельфии, а у себя в спальне в Кембридже. Вмонтированный в стену ночник освещал комнату мягким светом.

Но что-то было не так.

Джулия подняла голову и в нескольких футах от себя увидела человека в перчатках, державшего репродукцию Генри Холидея.

Он смотрел прямо на Джулию.

Человек этот был настоящим гигантом – выше шести футов шести дюймов и сложен как футбольный лайнбекер[10]. Темные глаза были пусты и непроницаемы.

Он сделал шаг к Джулии.

Она закричала.

Глава 45

Габриель проснулся сразу, но не сразу сориентировался. Он, оказывается, заснул у себя за столом в кабинете.

Вскочил на ноги, не задумываясь, почему он не в постели с женой. Рванув дверь, увидел большой темный силуэт, движущийся по коридору. И встал между ним и детской, где в колыбели спала Клэр.

Человек не колебался. Он бросился на Габриеля, прямой удар был направлен в челюсть.

Габриель уклонился и нанес удар в корпус.

Чужака это не остановило. Он схватил Габриеля за рубашку и швырнул, впечатав в стену. Потом двинулся к лестнице, но Габриель вцепился ему в лодыжку и вывернул ее, заставив упасть на колени.

Человек выругался по-итальянски и лягнул Габриеля прямо в грудину.

Сердце Габриеля застыло. Вздрогнуло, помедлило, потом снова забилось, но неровно. Габриель опрокинулся на спину, хватаясь за грудь.

Человек встал и пошел, переваливаясь как медведь, вдоль коридора к лестнице.

Габриель понял, что не может двинуться. Он лежал на спине, замерев, уставившись в потолок, и пытался вдохнуть.

– Габриель? – метнулась к нему из спальни Джулия как раз в тот момент, когда пришелец скрылся внизу.

– Клэр, – сумел просипеть Габриель.

– Где она? Он ее забрал?

Габриель не успел ответить, как Джулия устремилась в детскую, рванула на себя дверь.

И сразу увидела, что Клэр лежит в колыбели. Джулия бросилась к ней, тронула за щечку. Клэр зашевелилась, но не проснулась.

– Слава богу! – выдохнула Джулия.

Побежав обратно в спальню, она схватила телефон и набрала 911.

Глава 46

Джулия была рада, что Ребекки не было дома – она могла бы нарваться на громилу. Спала она чутко и иногда просыпалась очень рано. К счастью, накануне она уехала в Колорадо – провести рождественские каникулы у детей.

Джулия сидела на диване в гостиной, держа на руках спящего ребенка. Она решительно отказывалась даже на миг упустить Клэр из виду.

Кембриджская полиция прочесывала дом и двор. Габриель метался рядом, уже осмотренный и отпущенный парамедиками. Весь предыдущий час он провел на телефоне.

Джулия зарылась лицом в волосы Клэр. Она думала, что у Габриеля сердечный приступ: когда она его нашла в коридоре, он был бледен и с трудом дышал. Сейчас краска на его лицо вернулась, и он метался вокруг, как лев по клетке, в гневе и досаде. Будто в любой момент готов был зарычать.

Джулия шептала благодарственные молитвы за то, что у нее все еще есть семья, и крепко прижимала к себе Клэр. Она не знала, сколько уже времени тут сидела, когда перед нею остановилась пара босых ног. (В скобках следует заметить, что даже ноги у Габриеля были привлекательны.)

Он не дал себе труда обуться, и на нем была все та же клетчатая фланелевая пижама. Присев около Джулии, он нежно коснулся ее шеи:

– Милая? – Он отвел ее волосы с лица. – Компания, устанавливавшая систему безопасности, сейчас немедленно кого-нибудь пришлет. Как они говорят, система все еще включена. Значит, нарушитель обошел ее.

– Как это может быть?

Лицо Габриеля стало суровым.

– Не знаю.

Джулия укачивала ребенка – вперед-назад, вперед-назад.

– Он никаких драгоценностей не взял. Даже не открыл шкатулку. Деньги, паспорта, электроника, картины – все на месте. Полиция снимает отпечатки пальцев.

– Он был в перчатках.

Габриель застыл:

– Он тебя трогал?

– Нет, – прошептала Джулия. – Когда я проснулась, то увидела, что он держит картину Холидея. И увидела перчатки.

– Когда я поднялся наверх, картина лежала на полу. И стекло было разбито.

– Он ее уронил, когда я закричала.

– Но ты невредима? – хрипло спросил Габриель. Он протянул руку, погладил Клэр по головке. – С Клэр ничего не случилось?

– Я не думаю, что он входил в детскую. Дверь была закрыта, и я ничего не слышала от беби-монитора.

Габриель вытер рот рукой. Все могло кончиться совсем, совсем иначе.

– Мне жаль картину.

Габриель стиснул ей колено:

– Пусть лучше картина, чем ты!

Перейти на страницу:

Все книги серии Инферно Габриеля

Инферно Габриеля
Инферно Габриеля

Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена. Внезапно вспыхнувшая симпатия и необъяснимое влечение — к Джулии не только ставят под удар его научную карьеру, но и заставляют героя пройти по всем кругам ада, где сталкиваются его прошлое и настоящее.«Инферно Габриеля» — это не только рассказ об эротических фантазиях и переживаниях обольстителя и грешника. Это повествование о мучительных попытках героя вырваться из собственного ада и добиться невозможного — заслужить прощение и любовь.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература
Вознесение Габриеля
Вознесение Габриеля

Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература

Похожие книги