Читаем Обещание Габриеля полностью

– Но ведь ты сейчас не экономишь на белье, после того как я тебе его подарил столько, что на много дней хватит?

Его длинные пальцы скользили ниже подвздошной кости, по ложбине тазобедренного сустава.

– Я так чувствую себя сексуальнее. Когда в ресторане ты сказал, что будешь меня трогать, я подумала, не откроешь ли ты мой секрет прямо там.

Габриель выругался:

– Если бы я знал, то наверняка.

– Нас бы арестовали.

– Это вряд ли. – Габриель улыбнулся прямо ей в губы. – Просто попросили бы уйти.

Он мягко раздвинул ей ноги прямо под платьем.

Ее рука перешла к ремню и расстегнула его. Джулия коснулась его поверх брюк, перед тем как опустить молнию. Пальцы нашли резинку трусов и скользнули внутрь. Оказалось, что он уже окреп и рвется в дело.

– Не так быстро, – предупредила она.

Джулия умело его гладила, пока Габриель не потерял терпение и не посадил ее.

– Снимай, – скомандовал он, дергая ее за платье.

Она подняла руки, Габриель стащил ткань у нее через голову и бросил на пол. Но Джулианна не хотела оставаться голой одна. Она потянула его за брюки и трусы, и Габриель приподнялся и сбросил их.

Стало темнее. Синее свечение все еще исходило от бассейна, но сверху сияли только бледные звезды.

Тени от свеч затанцевали на обнаженных телах, когда Габриель накрыл Джулию своим телом.

Он легкими прикосновениями руки хотел раздвинуть ее, но Джулия отодвинула его руку и потянула его на себя, схватив за ягодицы, раздвинула ноги, и он упал на нее сверху.

– Ты торопишься? – спросил он, улыбаясь ей.

– Клэр может проснуться.

Руки Джулии погладили его сзади и ухватили покрепче.

– Она не посмеет.

Габриель поцеловал Джулию в нос.

– Так уже бывало.

Джулия посмотрела мужу в глаза.

– Намек понял.

Габриель накрыл ее рот губами, и одновременно нижние части их тел заскользили друг по другу.

Джулия застонала, касания ее рук призывали его спешить.

Он ответил, подавшись вперед и войдя в нее одним плавным движением. Джулия запрокинула голову, подставив губы.

Ее груди поднимались прямо под его лицом, дразня своей близостью, и он покрыл их поцелуями, кончиками зубов пробуя округлую налившуюся плоть.

Джулия подтолкнула его вперед, он задвигался, и когда нашел нужный медленный ритм, ее руки отпустили его.

– Смотри на меня, – прошептал он.

Она заглянула ему в глаза. Там было обладание, и защита, и желание. Может быть, тревога, но еще – надежда и любовь.

Он смотрел на нее, считывая ее реакции, желая видеть, отчего она закидывает голову, отчего сжимаются ее пальцы. Прочесть желание в движениях опускающейся и поднимающейся груди. Увидеть стремление, когда она почувствует себя на грани.

Самообладание не принадлежало к числу достоинств Габриеля, но желание быть хорошим любовником способствовало его развитию. В случае с Джулией любовное соединение с ней вдохновляло его на сдержанность.

Он хотел, чтобы их соединение длилось как можно дольше, поднимало ее на вершины наслаждения и держало там, пока ее тело не взбунтуется и она не кончит. И только тогда он сам мог устремиться к финалу.

– Уже вот-вот, – выдохнула она.

Он стала наращивать темп, помогая ей.

Руки Джулии стиснули его ягодицы, она тянула, тянула, вдвигая его в себя все глубже.

Задержала дыхание, все ее тело напряглось. Он почувствовал, как она теряет над собой контроль, задвигался еще быстрее, опустив голову, чтобы поцеловать ей грудь.

Она прижала его к своей груди, закинув голову назад. И он и почувствовал, и услышал, как наслаждение затопило ее.

Теперь можно было догонять.

Он ускорил темп, быстрее, быстрее, схватил ее за бедро. Вспышка нервных импульсов, восхитительный спазм – и он уже извергался в ней, содрогаясь всем телом.

Когда он открыл глаза, она уже целовала его. Лоб, подбородок, рот.

– Как это было прекрасно, – сказала она с ноткой удивления в голосе. – С тобой всегда прекрасно.

– Ты прекрасна, и ты заслуживаешь всего самого лучшего. – Он ткнулся ей в шею, потом посмотрел ей в глаза. – Всегда.

Он нежно поцеловал ее и лег рядом с ней, разъединив их тела. Они лежали, переплетя руки и ноги, пока ночной бриз не заставил их вернуться в комнату.

<p>Глава 57</p></span><span>

15 января 2013 года

– Это интересно.

Джулия протянула Габриелю свой телефон.

Они сидели бок о бок, укрывшись от солнца под тентом совсем рядом с океаном. Клэр положили под детский тент, поставленный на полотенце и окруженный игрушками. Хотя положили ее на спину, она перевернулась на живот. Когда ей это не понравилось и она стала жаловаться, Джулия опять перевернула ее на спину. И этот процесс время от времени повторялся.

– От кого это?

Габриель снял солнечные очки, надел очки для чтения и прищурился, глядя на экран.

– От профессора Вудхауза.

– Он тебе предлагает выступить с докладом?

– Да, по моей статье о Гвидо да Монтефельтро. Хочет, чтобы я ее доложила в первый день симпозиума.

Габриель пробежал письмо и вернул телефон.

– Немалая честь.

– Ты думаешь, мне надо соглашаться? Я очень быстро привлеку к себе внимание.

Габриель отложил очки для чтения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инферно Габриеля

Инферно Габриеля
Инферно Габриеля

Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена. Внезапно вспыхнувшая симпатия и необъяснимое влечение — к Джулии не только ставят под удар его научную карьеру, но и заставляют героя пройти по всем кругам ада, где сталкиваются его прошлое и настоящее.«Инферно Габриеля» — это не только рассказ об эротических фантазиях и переживаниях обольстителя и грешника. Это повествование о мучительных попытках героя вырваться из собственного ада и добиться невозможного — заслужить прощение и любовь.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература
Вознесение Габриеля
Вознесение Габриеля

Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература

Похожие книги