– Нужно чаще здесь бывать, – сказала Джулия, глядя на расставленные на столе ряды испанских и кубинских закусок.
– Это можно. Нам никуда не нужно до апреля.
Габриель положил Джулии на тарелку осьминога, приготовленного на гриле.
– Ты шутишь.
Он положил осьминога себе и стал задумчиво жевать.
– Почему нет? Надо будет только, чтобы мне прислали кое-какие мои книги и материалы, чтобы я мог здесь готовить лекции. Рейчел возражать не будет.
– Звучит заманчиво. – Джулия попробовала осьминога и закатила глаза к небу. Приготовлен и приправлен он был идеально. – Дорого будет столько времени жить в отеле.
Габриель пожал плечами:
– Нам здесь уютно. Я думаю, если мы останемся тут на февраль, надо будет снять домик.
– Значит, ты все еще работаешь над лекциями? – спросила Джулия как бы между прочим.
– Да. – Габриель приподнял брови. – А ты думала, что нет?
– Нет, не в этом дело. Кэтрин боялась, что ты откажешься.
Габриель поправил на коленях салфетку.
– Да, она нечто в этом роде упоминала. А ты? Тебе же тоже книги будут нужны.
– Я должна буду прорабатывать вудхаузовский список для чтения. Это дело небыстрое.
– Носи книжки к бассейну. Или вытаскивай статьи на айпэд.
Габриель взял шефский вариант кубинского сэндвича и откусил кусок. Замолчал, глянул на Джулию. Молча подвинул к ней тарелку и жестом предложил попробовать.
– Это невероятно.
Джулия попробовала и тут же согласилась.
– Это мне напомнило: я хочу, чтобы ты меня сводил в «Маленькую Гавану». Хочу поесть в версальском ресторане.
– Договорились. Завтра пойдем.
– Когда мы вернемся в Массачусетс?
Габриель вытер губы салфеткой. Глотнул газированной воды и положил себе цикорного салата.
– Милый? – напомнила Джулия.
– Скажем, где-то через месяц. Мне кажется, что к этому времени возможность возвращения вора будет менее вероятна. Если он сейчас наблюдает за домом, то видит, что дом пуст. – Габриель потянулся через стол, взял Джулию за руку. – А у нас двадцать первого января годовщина. Отчего бы нам ее тут не отметить?
– Когда вернемся обратно, то опять в наш дом?
– Если в нем будет безопасно.
– Мне не хватает нашего дома, – неожиданно даже для себя сказала Джулия. – Я скучаю по своей кровати. По детской и всем вещам Клэр.
Габриель погладил ее по руке:
– Я тоже скучаю по нашему дому.
– Но насчет возвращения – я нервничаю.
Габриель слегка кивнул. Джулия знала, что больше ничем он свою озабоченность не проявит.
– Даже если мы выждем месяц, нет гарантии, что после этого вор не появится. – Джулия показала на свой бокал. – Если он действительно ворует картины и решил, что ему нужен наш Томсон или наш Сезанн, он в конце концов вернется.
Лицо Габриеля стало грозовым:
– Вот почему я и не хочу, чтобы вы с Клэр и Ребеккой были дома одни.
Джулия поставила бокал, обратив на Габриеля все свое внимание.
– Что ты хочешь этим сказать?
Сапфировые глаза Габриеля блеснули:
– Ты знаешь, что я хочу сказать.
Она наклонилась через стол:
– Ты не слушал, что говорила Кэтрин? Обещание, данное Эдинбургскому университету, нарушать нельзя.
– А обещание тебе? И Клэр?
Джулия откинулась на спинку кресла, качая головой.
– У тебя есть другие варианты.
– Да. Чтобы ты и Клэр поехали со мной в Эдинбург.
– Я пытаюсь, – прошептала Джулия сквозь стиснутые зубы. – Наверное, мне не стоило обращаться к Сесилии сразу, как объявили твои лекции. Неудачно выбрала время.
Габриель развел руками:
– Прошли месяцы, а она решения не изменила.
– Давай подождем до апреля. Позволь мне ее спросить, когда мы будем в Оксфорде. Там будет Грэхем Тодд, может быть, он тоже с ней поговорит.
Габриель положил руки на скатерть ладонями вниз:
– Я могу дать тебе время до апреля, но только потому, что лекции намечены на зимний семестр четырнадцатого года. Но если Сесилия откажет, а ты по-прежнему захочешь с ней работать, тогда я эту проблему решу сам. Я не оставлю тебя на другой стороне океана без защиты, пока буду торчать в Шотландии. Я все сказал.
Лицо Джулии потухло. Она взяла вилку, стала ковырять еду у себя в тарелке. Потом положила вилку обратно.
Габриель встал, положил салфетку на стол. Обошел стол и сел рядом с Джулией на кресле для двоих, чуть ее подвинув.
Джулия оказалась между спящим ребенком и решительно настроенным Габриелем, и деваться ей было некуда.
– Что ты делаешь?
– Трогаю тебя.
Он протянул руку вдоль спинки кресла и привлек Джулию к себе. Она задрожала.
Губы Габриеля задевали ее ушную раковину:
– Я приглушил твой свет, и в комнате стало темно.
Она не ответила, и он отвел ей волосы за плечи, провел пальцами по шее.
– Что мне сделать, чтобы существовавшая минуту назад веселая и счастливая Джулия вернулась обратно?
Она обернулась к нему.
– Обещай мне, что ты не откажешься от сейджевских лекций.
Настала очередь Габриеля замолчать.
Джулия приблизила губы к его уху.
– Я не позволю тебе жертвовать собой ради меня. Больше никогда.
Габриель стиснул зубы:
– Мы приносим жертвы друг другу. В этом и смысл.
– Эта жертва слишком велика. И в ней нет необходимости, потому что есть иные способы.
– Я ничего не стану делать, не поговорив сперва с тобой, – уступил он.
Джулия положила ему руку на колено.