Читаем Обещание вечности (ЛП) полностью

В какой-то момент я уснула на диване и была разбужена тетей Бетти, которая пожимала мое плечо и звала по имени.

— Хлоя, Джексон здесь, он хочет увидеть тебя.

Как только было произнесено его имя, я тут же подскочила:

— Он здесь?

— Да, он на крыльце. Хочешь, чтобы я предложила ему войти?

— Нет, — быстро ответила я. — Я не хочу его видеть, — произнесла я с мольбой, глядя на тетю Бетти. — Ты можешь сказать ему, чтобы он ушел?

— Ты уверена? — нахмурилась она.

— Да. Я неважно себя чувствую.

— Хорошо, я передам ему.

Минуту спустя она вернулась:

— Хлоя, он сказал, что у него есть кое-что, что он хотел бы передать тебе. Сказал, что если ты хочешь, он уйдет, но только после того, как отдаст тебе это.

Мое сердце болезненно сжалось, и я задумалась, что же Джексон задумал в этот раз. Я не была уверена, что готова столкнуться с ним снова. Прошлой ночью было довольно сложно, и так как он сопротивлялся, мне пришлось причинить ему боль. Вряд ли у меня хватит силы воли, чтобы противиться своим собственным соблазнам.

— Он может просто это оставить, передав через тебя? Я свяжусь с ним позже.

— Я спросила его об этом. Он сказал, что должен отдать это лично тебе. Говорит, ты захочешь это увидеть, и это все изменит.

Я посмотрела на тетю, размышляя над тем, что Джексон имел в виду под «это все изменит».

— Ты видела то, с чем он пришел?

— Хм. Я особо не рассматривала, но было похоже на стопку писем или бумаг.

— Ох. — Я почувствовала непреодолимое желание пойти и увидеть то, что он принес, но его опечаленный образ с прошлой ночи остановил меня. Могу ли я снова сделать это с ним?

— Милая, у вас все в порядке? Вы поругались или что?

— Нет... это сложно, — пробормотала я.

— Хлоя, я, правда, не хочу вмешиваться в ваши отношения, и знаю, что вы заботитесь друг о друге. Уверена, если вы, ребята, сядете и поговорите, то во всем разберетесь.

— Не думаю, что сейчас это нам поможет.

Она вздохнула.

— Милая, просто пойди и поговори с ним. Когда ты была в больнице, он ни на минуту не оставлял тебя. Я не видела, чтобы он хотя бы раз поел или поспал, пока был там. Думаю, ты должна Джексону как минимум несколько минут, чтобы взять то, что он принес, и узнать, что он хочет тебе сказать.

Мои глаза наполнились слезами, я хотела, чтобы все было по-другому. В тот момент мне хотелось, чтобы тетя Бетти и дядя Том были моими родителями, а не тетей и дядей.

— Давай, Хлоя. Просто удели ему минуту своего времени. Если тебе нужно, чтобы через минуту я попросила его уйти, я сделаю это.

— Он не пьян?

Тетя Бетти была озадачена моим вопросом.

— Нет, точно нет. На самом деле, он выглядит очень взволнованным, почти счастливым.

— Счастливым? — Я посмотрела на нее, раздумывая, не ослышалась ли.

— Да, он выглядит обеспокоенным, но взволнованным и чем-то довольным.

После секундной паузы мое любопытство победило, и я встала с дивана.

— Хорошо, я дам ему минуту.

— Хорошо, милая. Я буду здесь, если понадоблюсь.

Пока шла к входной двери, я пыталась убедить себя, что после встречи с ним все будет в порядке. Возможно, это необходимо нам. Он трезв и не потеряет контроль, как прошлой ночью. Может, мы и правда сможем поговорить об этом и снова стать друзьями.

Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, я открыла дверь.

— Хло! — Его глаза засияли, как только он увидел и обнял меня.

— Джекс, перестань, — воскликнула я, отстраняясь от него. — Я думала, что ясно выразилась вчера ночью.

— Хло, все это было большим недоразумением. Прости, что обнял тебя, но я так рад тебя видеть, что просто не могу не прикоснуться к тебе.

Я нахмурилась, смущенная его словами.

— Я понимаю, что вчера ты был пьян, но не назвала бы это недоразумением, Джекс. Знаю, что мои слова расстраивают тебя, но мы должны вести себя как взрослые люди. Нам нужно думать о том, что мы делаем. Ты не можешь обнимать меня просто потому, что рад видеть или потому, что просто не можешь сдержаться. Это не может...

— Остановись, Хло, — перебил он мою тираду. — Я не это имею в виду. Недоразумение, о котором я говорю, касается тех писем, что ты нашла, и того, кто твой отец.

— Ш-ш-ш, — зашипела я, быстро выбежав наружу и закрыв входную дверь. — Я еще не сказала тете Бетти и дяде Тому.

— Ты и не должна, — взволнованно произнес он, практически смеясь. — Ты не моя сестра, Хло! Мой отец не твой папа!

Я застыла на месте и с недоверием уставилась на Джекса.

— Что ты только что сказал?

Он взял меня за руки и улыбнулся.

— Ты не моя сестра. Мы можем быть вместе! — Он притянул меня к себе и крепко обнял. — На этот раз я не позволю тебе уйти, Хло. Ни за что.

Я почувствовала оцепенение, неспособная принять его слова, неспособная позволить себе надеяться на то, что мы на самом деле можем быть вместе — что все, что он сказал, было правдой.

Когда Джексон, наконец, выпустил меня из своих объятий, он достал небольшую стопку писем из заднего кармана брюк и вручил их мне.

Я осторожно взяла их. Как только увидела знакомый почерк на первом письме, поняла, что это писал Джон.

— Это письма, которые я нашла? — в смятении спросила я. Не помню, чтобы Джексон забирал их с собой, когда я показывала их ему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы