Читаем Обещание вечности (ЛП) полностью

— На самом деле, я даже никогда не думал о том, где хотел бы жениться. — Джексон оглядел озеро. — Мне нравится это место, но оно никогда не приходило мне в голову.

Я улыбнулась, посмотрев на узенький мостик в конце озера. На водной глади виднелся небольшой блик, отражающий что-то на мостике. Я знала, что это наш замочек любви. Во второй половине дня, когда солнце освещало его поверхность под прямым углом, он всегда ярко сиял, напоминая о своем присутствии.

— Думаю, это идеальное место. Одно из моих любимых, с большим количеством чудесных воспоминаний.

— Так ты не хочешь шикарную свадьбу?

Я покачала головой.

— Нет ничего важнее того, чтобы быть счастливой на своей свадьбе. Я знаю, что была бы счастлива здесь. Остальное не имеет значения.

* * *

— Нервничаешь? — дядя Том ободряюще улыбнулся, предлагая мне руку.

Я посмотрела на него и уверенно сказала:

— Нет. Я готова, как никогда в своей жизни.

Дядя Том погладил мою руку и понимающе улыбнулся.

— Мы с твоей тетей всегда знали, что вы предназначены друг для друга, даже когда вы были детьми и плескались в этом самом озере.

Мы оба повернулись и посмотрели на озеро, дорожка к которому была украшена для моей свадьбы. Это было идеальное место для летней свадьбы: высокие, покрытые листвой деревья обеспечивали тень, а прозрачное озеро мерцало в солнечном свете. Пение птиц стало идеальным сопровождением. Все было окружено цветами, наполняющими воздух невероятным ароматом.

Но не захватывающая дух красота озера заставила меня захотеть провести здесь нашу свадьбу, хотя это место навсегда в моем сердце. Это было место, где мы с Джексоном провели много времени, когда росли. Место, где мы дали обещание жениться, скрепив его любовным замком. Это было место, где мы начали чувствовать, что мы намного больше, чем друзья.

Я улыбнулась, когда заиграла мелодия «Канон Пахельбеля» в исполнении нашего оркестра. Сделав глубокий вдох для храбрости, мы с дядей Томом пошли по тропинке под навесом. (Примеч.: «Канон Пахельбеля», также известный как «Канон в ре мажоре», является самым знаменитым произведением немецкого композитора эпохи барокко Иогана Пахельбеля).

Поляна у озера была полностью переделана в очаровательный сад. В дальнем конце расположилась арка, полностью покрытая тюльпанами, розовыми пионами и абрикосового цвета английскими розами — моими любимыми цветами. Джексон предложил самому отвечать за цветы, и я была впечатлена, что он помнил.

Мерцающие белые огоньки, свисающие с деревьев, придавали лесу волшебную атмосферу.

Белые складные стулья, обтянутые тюлем и украшенные свежими цветами, были установлены с обеих сторон арки, образуя проход посередине. Джексон стоял справа от него и выглядел необычайно красиво в черном смокинге с английской розой абрикосового цвета на лацкане.

Все встали и затаили дыхание, когда я начала медленно идти по проходу, держась за руку дяди Тома. Чувствуя на себе их взгляды и слыша «о-о-ох» и «а-а-ах», я впервые в жизни чувствовала себя по-настоящему красивой, словно сказочная невеста, плывущая на волшебном облаке.

Мое платье без рукавов было простого покроя, от Веры Вонг. Корсет отделан вышитым кружевом и украшен маленькими жемчужинками. Пышная юбка состояла из слоев шелковой органзы, и подобно водопаду струилась по телу. Волосы свободно ниспадали по спине мягкими волнами, увенчанные короной нежных цветов.

Когда я шла по бесконечному проходу к Джексону, я видела только его — весь остальной мир ушел на задний план. Мы смотрели друг на друга и улыбались, пока я шла к нему.

Когда мы подошли к концу прохода, дядя Том поцеловал меня в щеку и напоследок пристально посмотрел мне в глаза. Он был единственным человеком, подходящим на роль отца. В его взгляде я видела гордость и любовь, которые он испытывал в этот момент, и я точно знала, что в его сердце я занимала место дочери. Мы быстро и крепко обнялись, после чего он осторожно передал мою руку Джексону и прошептал ему:

— Позаботься о ней.

Джексон кивнул.

— Всегда.

Когда мы стояли, держась за руки, в его глазах я видела чистое счастье и радость. То же самое чувствовала и я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы