Варя глубоко вздохнула, собралась, и твёрдым шагом пошла через зал, под тихий шелест голосов. Как на сессии, повторяла себе девушка, и ничем этот дядька в короне не отличается от того самого профессора, что допрашивал её не так давно. Она прошла мимо хозяйки Бриартака и не удержалась, поворачивая к ней голову. Делма была бледна, как полотно, и даже не смотрела в её сторону. Все мысли эйслин Кай сейчас были заняты сыном. Кроме него она сейчас никого не видела.
Зато Ревард издал глухой рык, и его глаза сверкнули, встречаясь с зелёным взглядом Вари. Мужчина немного подался вперёд, словно хотел шагнуть к ней, но девушка едва приметно качнула головой, веля своей угрюмой няньке оставаться рядом с хозяйкой. Он беспокоился за неё, и этого Варе было достаточно, чтоб не чувствовать себя сейчас самой одинокой душой, застрявшей в чужом мире.
Она наконец достигла возвышения, которое несколькими полукруглыми ступенями отделяло её от правителя Роеланда. Варя остановилась перед королём, и повторила за Девином ритуал приветствия. «Брат» стоял рядом, и девушка буквально физически ощущала на себе его взгляд. Боялся, что она напортачит сейчас? Вполне возможно… Хотя чего бояться? Наследник объявился, и Бриартак вернул себе законного хозяина. Теперь она не представляла ни угрозы, ни ценности.
— Вар, — прервал её мысли Идгард, — я слышал, что ты дитя Мейрна — мира лишённого магии.
— Да, — коротко ответила Варя.
— И был продан родным отцом в обмен на собственную жизнь. Обещанное дитя… — его величество задумчиво потёр подбородок, глядя на девушку.
— Верно, — глотая противный ком в горле, проговорила Варя.
Униженная словами короля, она выше подняла подбородок, и велела себе не слышать голосов за спиной. Это было ложью, и она даже не могла возразить.
— Было ли тебе известно о том, что старший брат жив? — продолжил допрашивать Идгард.
— Мне хотелось в это верить, ваше величество, — отозвалась девушка, — но я не знал.
Варя почувствовала, как нагрелся воздух рядом с нею, до такой степени, что буквально припекало щёку. Краем глаз она заметила, как нахмурился Девин, стоило ей начать отвечать королю. Жалел? Но он видел её впервые, отчего так проникся? Что было в голове этого дракона? Выглядел так, словно что-то задумал. И не влетит ли от его матушки им обоим за самодеятельность? Но отчего-то захотелось поддержать брата, видимо сегодня она была слишком сентиментальна.
Уголок губ Идгарда дрогнул, хотя само суровое выражение лица не изменилось. Был зол? Или ему был смешон странный иномирянин? Варя чувствовала, что становилось жарко. Это её братец решил «накалить» обстановку или король, в котором так же вскипала драконья кровь?
— Значит, ты шёл сюда, действительно веря, что мог бы состязаться за первенство с десятками претендентов, Вар из Мейрна?
Король кивнул в сторону зала, но Варвара лишь немного повернула голову, кидая взгляд через плечо. Ну конечно, куда ей равняться на этих благородных отпрысков, которые только рады были неожиданному представлению.
— Да! — не выдержала Варя, возвращаясь взглядом к королю, — я шёл сюда, действительно веря, что могу!
Наверно, произнесла это слишком громко, ибо Идгард поднялся со своего места, и даже сошёл со ступеней, теперь закладывая руки за спину и хмуро глядя на девушку.
— Ты слаб и неопытен, — проговорил король.
— Да. Мои руки слабы, а знания жалки, — Варя чувствовала, что дрожит от негодования, — но я всё равно верю.
— Ты упрям, — неспешно отозвался мужчина, — так уверен, что обладаешь чем-то, превосходящим тех, кто готовился править с рождения?
— Верно, ваше величество, — буквально прорычала девушка, глядя в глаза монарху, — и нет ничего более превосходящего и более вдохновляющего. Поскольку они лишь жаждут чужой кусок земли, а я осознаю, что за моей спиной — Мать! И если женщина, способная обратиться огнедышащим драконом, и спалить к чертям этот дворец, положилась на меня, жалкого человека, то, как я могу не оправдать этого доверия?
Вполне возможно, что апофеозом дня рождения несравненной Кассии, будет смерть Варвары Стрельцовой, но слова уже сорвались с её губ. Идгард шумно вздохнул, пронзительно глядя на дерзкого «мальчишку».
— Много ли вас в Мейрне доживает до зрелых лет, с подобною «верой»? — медленно проговорил король, и Варя никак не могла понять, что с ним было не так.
Вроде и злился, и вместе с тем выражение его лица изменилось. Мужчина повернулся к Девину, и его золотой венец сверкнул на солнце:
— Каков, наглец?
— Именно эта вера и помогла мне вернуться, — с чувством, немедленно проговорил Девин, понимая, что пора было спасать «младшего».
Кажется, он и так позволил затянуться этой ситуации. Щёки Вара пылали гневным и смущённым румянцем, а глаза сверкали, как каламеи, из королевской сокровищницы.
— Считаешь, Кайонаодх, что подобной дерзости есть оправдание? Так просвети меня, — потребовал король.
— Как я уже говорил ранее, у меня есть основания полагать, что наш род намеренно пытается уничтожить неведомый враг. В сложившейся ситуации, что остаётся женщинам, кроме того, как встать на защиту своего дома?