Кассий не отправил вечером за Инарой, поэтому ей пришлось в одиночестве расхаживать по холодным и гулким апартаментам королевы.
Впрочем, она не удивилась, что он не послал за ней. Она противостояла ему и давила на него, а потом призналась ему в любви, и он опешил, словно она залепила ему пощечину или ударила по голове.
Наверное, ей не стоило этого говорить. С другой стороны, Инара не жалела о сказанном, потому что не могла вынести отвращения к себе в его голосе. Он ненавидел принца, которым когда‑то был, и она его понимала. Он считал, что отправил всю свою семью на смерть, и было очевидно, что он всячески пытается дистанцироваться от себя прежнего.
Она влюбилась в этого мужчину и любит его до сих пор. И ей неприятно то, как Кассий относится к себе. Она не видит перед собой человека, который погубил собственную семью. Перед ней добрый, чуткий принц, который защитил ее, разговаривал с ней, интересовался ею.
Да, у него свои недостатки. И это как‑то связано с тем, что он рассказал ей в гостиной о том, как ему не удавалось высидеть уроки королевского этикета. Как ему приходилось сбегать в сад и как родители осуждали его.
Инара сочувствовала маленькому мальчику Кассию. Ей хотелось обнять его и сказать, что нет ничего плохого в том, что он такой. У него свои сильные стороны, и они просто отличаются от достоинств его брата и отца. Он также заслуживает восхищения, как и они.
Но Кассий не принимал себя таким, какой он есть, и в глубине души она знала: если он и дальше будет стараться стать таким королем, каким хотел видеть его отец, он пострадает.
Шли дни. Единственным сообщением, которое Инара получила от Кассия, было уведомление об официальном бале, на котором ее представят подданным страны. Она была на совещании с одним из своих любимых министров финансов, когда получила письмо, и секунду просто смотрела на переданный ей конверт.
Ее сердце забилось чаще, но не потому, что боялась, хотя еще пару недель назад бал показался бы ей самым страшным кошмаром. Войдя в апартаменты королевы, она внимательно прочла записку.
Если хочет спасти своего короля, она покажет ему, что существует другой путь. Что ему не надо следовать примерам, которые заманивали его в ловушку, причиняли ему боль и отрицали его истинную личность. Он должен верить в себя и не сомневаться, что будет королем, которым ему суждено стать.
Он отсутствовал всю неделю, избегая встреч с Инарой, но она не возражала. Она упрямо скрывала то, что запланировала для предстоящего бала, потому что была уверена: узнав об этом, Кассий попытается ее остановить.
В ее расписании появилось больше уроков протокола, и на этот раз по настоянию короля. Она не протестовала. Она занималась, делая вид, что жадно слушает, хотя почти ничего не запоминала. Она размышляла о том, как ошибались Кассий и его отец. Не протокол и этикет делают хорошего короля, а общение с людьми. Она совсем не думала об этом две недели назад, но Кассий, сам того не осознавая, показал ей это.
Он утверждал, что Авейрас должен использовать ее сильные стороны. И поскольку Инара занялась финансовой политикой Авейраса, которая ей нравилась, она поняла, насколько это важно. Ей не было трудно общаться с людьми в целом – у нее не возникло проблем в общении с министрами и сотрудниками министерства финансов.
Ничего страшного в том, что она не запоминает имена. Важны связь и интерес, которые она проявляет к людям.
* * *
Неделя прошла очень быстро.
Инара не пыталась связаться с Кассием. Иногда она слышала его низкий голос, эхом отражающийся от стен холодных залов дворца, и ей приходилось сдерживаться, чтобы не побежать за своим мужем. Вместо этого она следила за тем, чтобы каждый отчет специалистов по этикету был восторженным: королева делает успехи, и все довольны ее стараниями.
Принесли расписание мероприятия, план рассадки гостей, имена и истории ВИП‑персон. Инаре рассказывали, с кем ей говорить, чью руку пожать, кому просто кивнуть, а кому не показывать благосклонности. Ей сообщили, что надо строго придерживаться сроков. Она кивала и улыбалась.
Прибыло платье – красивое, с вышивкой, для торжественных случаев. Инара безропотно позволила подогнать платье по своей фигуре и переговорила с помощницей королевской портнихи. Она не хотела, чтобы король знал, что она замышляет, поэтому все приходилось скрывать.
Накануне бала Инару несколько часов готовили для торжества. На нее надели платье, ее волосы уложили в замысловатые локоны на макушке и закрепили их бриллиантовыми шпильками. Потом ей сделали макияж и наконец водрузили на голову корону Авейраса – массивное старинное золотое украшение с бриллиантами и ярко‑синими сапфирами, символизирующими море. Корона оказалась тяжелой, и у Инары разболелась голова. Она подумала о бедняге Кассии, который надевал еще более тяжелую корону.
За час до выхода она отпустила своих помощников. Инара не привыкла отдавать приказы и беспокоилась, что они ей не подчинятся. Но как только она сказала, что ей нужно время, чтобы самостоятельно просмотреть расписание бала, персонал согласился.