Читаем Обещанная любовь полностью

Оставшись одна, Инара взялась за дело.

Это не заняло много времени. Все, что ей требовалось, доставили в ее апартаменты в тот же день. Она была готова через полчаса, то есть за полчаса до появления короля и королевы на балу.

Идеальное время.

Инара не стала ждать, пока ее позовут, а пошла по холодным мраморным коридорам дворца, мимо портретов осуждающих ее правителей де Леон.

Она не обращала на них внимания.

Двойные двери бального зала были закрыты, охранники удивленно посмотрели на нее, когда она подошла. Она махнула им рукой, и они, переглянувшись, распахнули перед ней двери.

Инара не колебалась. Она вошла в сверкающий бальный зал, и ее сразу окружили гул разговоров и музыка.

Распорядитель у лестницы уставился на Инару в ужасе, но она только улыбнулась.

– Я знаю, – сказала она. – Я пришла рано, но все равно объявите меня.

Распорядитель оглянулся, словно надеясь увидеть короля или кого‑то, кто одобрил бы нарушение традиции, но никого, кроме Инары, не увидел. В конце концов, она – королева.

Вздохнув, он кивнул и повернулся к переполненному бальному залу.

– Ее королевское величество, королева Инара из Авейраса! – громко объявил он.

Все замолчали и повернулись в ее сторону.

Инара собралась с силами и начала спускаться по лестнице.

* * *

– Ваше величество, королева уже в зале.

Кассий, осматривающий корону, поднял голову:

– Что? Как понять, она уже в зале?

Помощник виновато посмотрел на него:

– Ее величество прибыла на бал двадцать минут назад.

Кассий пришел в ярость.

Они с Инарой должны были войти в бальный зал вместе, как и неделю назад. Ей следует это понимать. Он отправил ей расписание. Неужели она забыла? У нее проблемы с запоминанием протокола и этикетом, он знает об этом. Но его заверили, что королева посещала все занятия и точно знает, как себя вести.

Кассий не следил за ее уроками лично. Он просто дал ей понять, что она обязана выучить некоторые правила, и ожидал от нее смирения.

Это был единственный способ справиться с разбушевавшимися эмоциями после того, что она сказала ему в тот день в кабинете. Она заявила, что любит мужчину, которым он когда‑то был, и она не лгала.

Но Инара заблуждается. Разве можно любить такого эгоиста, как Кассий? Он ущербный человек, увлеченный своими мелкими неприятностями и смехотворными обидами. Он даже не замечает, что причиняет вред всем вокруг.

Но Инара утверждает, что он заставил ее чувствовать себя хорошо, радовал и защищал ее.

Он по‑прежнему слышал ее признания в своей голове, и теперь они казались ему еще бессмысленнее. Он не наказывал себя, как она сказала ему. Он просто делал то, что нужно было делать.

Как бы то ни было, сейчас не время думать об этом. Инара почему‑то нарушила сценарий мероприятия, и ему следует вернуть все на круги своя. Это важный бал, и ей нужно все сделать правильно, если она желает, чтобы ее приняли жители Авейраса.

– Я сейчас приду, – отрезал Кассий и отпустил помощника.

Он вышел из своих апартаментов и направился прямо в бальный зал. При виде его охранники тут же широко распахнули двери.

Он прошел дальше, затем остановился наверху лестницы, ведущей в бальный зал, и огляделся в поисках Инары.

Он сразу увидел ее и затаил дыхание. На ней не было платья, которое он заказал. Она была без короны Авейраса. Она надела простое облегающее платье из сапфирово‑синего атласа с очень маленьким шлейфом, который развевался у нее за спиной. Серебристые локоны струились по ее спине, вместо короны она надела простой обруч из скрученных серебристых нитей, усыпанных сапфирами. На ногах Инары были синие атласные балетки, а на носу красовались очки.

Вокруг нее были знакомые ей министры финансов, а также пара чиновников из других стран. Все они о чем‑то увлеченно беседовали. Гости в бальном зале кружились вокруг Инары: некоторые из них открыто выражали неодобрение, но многие были явно заинтригованы.

Инара отошла от министров и присоединилась к другой группе гостей – послам из Франции, судя по всему. Она пожала им руки, не дожидаясь, пока помощник представит ее, улыбнулась, обменялась с послами несколькими словами и пошла дальше. Она проделала это еще с несколькими группами гостей бала, а потом остановилась, когда кто‑то присоединился к ней и увлек очередным напряженным разговором.

Сердце Кассия сжалось, ему стало трудно дышать.

На Инаре не было ни короны, ни парадного платья, она пришла рано и не дождалась его. Она совсем не вела себя как королева, которую он хотел из нее сделать. Она оказалась намного лучше. Инара была доброй, человечной и доступной. Платье, которое она носила, было простым и в то же время элегантным. Она казалась юной и беззаботной, и такой красивой, что ему показалось, будто мир вокруг него замер.

Распорядитель увидел, что Кассий стоит на лестнице как завороженный, и немедленно объявил о его приходе. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что все смотрят на него. А он просто стоял и любовался Инарой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги