Читаем Обет молчания полностью

Врач уже дал мне успокаивающее.

И я лежала с затуманенным сознанием и думала только об Аннабелинде.., мертвой в пустом доме.

Потом начались допросы. Ко мне пришли двое мужчин. Отец объяснил, что они из полиции.

- Видишь ли, Аннабелинду нашла именно ты, ты и жилищный агент. Общее мнение, что это дело рук сумасшедшего. Возможно, кого-то, укрывающегося в этом доме и не желающего, чтобы его тревожили.

- Но дом должны были смотреть и другие люди.

И как ей удалось войти? Ведь ключ находился у жилищного агента.

- Мы пока не знаем, - ответил отец. - Однако ты должна поговорить с полицейскими. Не думаю, что это займет много времени.

- Извините за беспокойство, мисс Гринхэм, - сказал один из них, Только несколько вопросов.

Миссис Мерривэл была вашей близкой подругой?

- Да. Наши семьи знают друг друга всю нашу жизнь.

- И вы собирались посмотреть дом вместе с вей?

- Да.

- В половине третьего, то есть в то время, когда вы договорились встретиться, она не появилась?

- Да. Я не могу понять, как она попала в дом.

Нас должен был впустить туда агент, имевший ключ.

- Известна ли вам какая-нибудь причина, по которой она могла прийти раньше условленного времени?

- Нет. И я все еще не понимаю, как она вообще вошла в дом.

- Ее кто-то впустил. Возможно, убийца.

- Вы имеете в виду.., что убийца находился в доме?

- Это могла быть ловушка. Собственно говоря, мы не сразу заметили, что одно из окон разбито.

Кто-то мог находиться в доме, поджидая ее. Некто, впустивший ее в дом, выдавая себя за жилищного агента. Миссис Мерривэл не говорила вам, что встреча с ним перенесена на более раннее время?

- Нет. Если бы она это сказала, я пришла бы раньше.

- Ну, думаю, что сейчас мы на этом закончим, мисс Гринхэм.

Я вздохнула с облегчением, когда они ушли.

В комнату вошел отец. Он был очень обеспокоен.

- Все так загадочно, - сказал он. - Бедная девочка! Какой страшный конец.., а она была так молода...

- И так счастлива. Она надеялась, что ждет ребенка.

- Какая трагедия!

- А Маркус?

- Его замучила полиция. Один Бог знает, как это отразится на его карьере.

- Ты хочешь сказать, что они подозревают его?

- В таких случаях - муж всегда подозреваемый номер один.

- Но они были так счастливы вместе.

- Это не снимает подозрений. Ах, Люсинда, как бы мне хотелось, чтобы ты не была втянута в это! Отец сказал, что, по мнению врача, после такого ужасного потрясения мне надо отдохнуть.

Как я могла отдыхать? Я могла думать только об Аннабелинде, входящей в дом.., этот странный, жуткий, пустой дом, и встречающей своего убийцу.

Если бы я была рядом! Почему она просила меня встретиться с ней в половине третьего? Что заставило ее явиться раньше? Она должна была получить какое-то послание. Почему? Да потому, что кто-то поджидал ее.., чтобы убить.

Ответ на этот вопрос не заставил себя долго ждать. Необходимую информацию дала миссис Келловэй, экономка Аннабелинды.

В тот-день, когда Аннабелинда встретила свою смерть, приходил какой-то мужчина. Он, похоже, очень спешил и сказал, что послан господами Партингтоном и Пайком по поводу дома на площади Беконсдэйл. Он ждал у дверей и спросил, не передаст ли миссис Келловэй записку миссис Мерривэл.

Миссис Келловэй предложила ему войти, но он отклонил ее приглашение.

"Извините, - очень вежливо сказал он. - Но время поджимает".

Миссис Келловэй заметила, что у мужчины был забавный выговор.

- Не совсем естественный. Возможно, так говорят в какой-то другой части страны.

Он настоял, что подождет у дверей, пока миссис Келловэй отнесет записку, в которой спрашивалось, не сможет ли миссис Мерривэл прийти к дому к двум, на полчаса раньше. Он боялся, что не сумеет уделить миссис Мерривэл столько времени, сколько ему хотелось бы, если она не сможет увидеться с ним раньше.

- Миссис Мерривэл была наверху, когда я пришла к ней и передала слова "жилищного агента".

Она ответила, что согласна. Мужчина выразил свою благодарность и поспешил уйти.

Вид у миссис Келловэй был очень важный. Ведь для полиции она являлась бесценным свидетелем.

Она единственная видела человека, который, вероятнее всего, убил Аннабелинду.

Жилищные агенты быстро подтвердили, что этот дом находился в ведении мистера Партингтона, что, кроме него, никто из фирмы не назначал встречи миссис Мерривэл и что она должна была состояться в половине третьего.

Когда от миссис Келловэй потребовалось описать мужчину, она снова показала, чего стоит. К сожалению, она не смогла определить возраст приходившего. У него была борода, закрывавшая половину лица, которая придавала ему вид человека среднего возраста. Но была одна важная примета. Он держал в руках какие-то бумаги и во время разговора с ней уронил их.

Миссис Келловэй наклонилась, чтобы подобрать их, то же самое сделал мужчина, и ей были очень хорошо видны его пальцы. Один из них выглядел, по ее выражению, "немного странно". Похоже, что не хватало фаланги пальца.

Полиция была благодарна миссис Келловэй 1 Неожиданно она стала знаменитостью.

Перейти на страницу:

Похожие книги