Читаем Объятые вьюгой (СИ) полностью

ЛинкДорф ушёл в хранилище, чтобы сообщить охране о нашем прибытии, а когда вернулся был мрачным и задумчивым. Пока мы ужинали, я тайком рассматривала Ноэля, гадая, сколько же ему лет. Лицо молодое, но тронутое мужественностью, серьёзный, глубокий и в тоже время живой взгляд… Явно около тридцати, не больше. Неожиданно он посмотрел на меня. Сердце сделало нервный кульбит. Я опустила глаза в тарелку, чувствуя, как кровь приливает к щекам. Отлично, Мави, теперь он точно поймёт, что ты пялилась на него.

После ужина мы стали распределяться по кроватям. Югену и Ноэлю достались только матрасы, которые они уложили в дальнем конце комнаты. Кажется, будто для них это уже привычное дело. Я снова с тоской подумала о ванне, но тут же отругала себя за слабость. Есть более важные проблемы, о которых необходимо подумать этой ночью. Например, я плохо знаю, как работает поисковик. Даже если просто сделать вид, что пытаюсь применить свои способности, нужно ведь быть убедительной. Подумав, в голову пришла одна идея.

Я селя напротив Дэниеля, изобразила несчастный вид и спросила:

— Как вы думаете, я справлюсь завтра?

Кажется, он был удивлён таким вопросом.

— Вы пугаете меня, Элия. Что за панические настроения?

— Я не смогу работать так, как Беата. У меня не получится ничего отыскать.

— Ну, у Беаты большой опыт, — снисходительно улыбнулся Дэниель. — Но и она когда-то начинала. Поверьте, Элия, мьеса Нель тоже не идеальна, в начале карьеры у неё было множество ошибок. Это нормально для новичка.

— Вы работали с ней? Расскажите.

Я сделала вид, что мне очень интересно. Глянув на меня, собеседник вздохнул, но не отказался от рассказа. Так я узнала о первой их совместной работе и о некоторых принципах Беаты. Дэниель охотно отвечал на мои вопросы, явно ничего не подозревая. Он даже не представлял, как помог мне. Завтра всё должно получиться.

Ночь прошла беспокойно. Никогда прежде мне не приходилось спать на такой неудобной кровати. Но Югену и Ноэлю вообще достались только матрасы, так что мне ли жаловаться.

После завтрака мьес Начальник раздал указания. Юген и Зенер должны были починить артефакты для экипажа, чтобы нам не застрять здесь ещё на одну ночь. Ноэль, я, Диана и Дэниель отправились в хранилище. Глен хотел пойти с нами, но ЛинкДорф приказал оставаться в кровати и восстанавливать силы.

Я нервничала, идя по длинному узкому коридору. Больше всего боялась, что Ноэль поймёт мой обман. Почему именно он? Не знаю. Шагала позади него, смотрела на широченную спину и думала, что не хочу разочаровать именно его. Но я же отлично умею лгать. Главное ведь искренне верить в то, о чём буду говорить.

Мы вошли в огромный зал, ярко освещённый сотнями магических ламп. От их свечения каменные стены мерцали, словно усыпанные драгоценными камнями. Я присмотрелась и поняла, что это действительно блестящие мелкие камушки. На нескольких постаментах на разной высоте стояли какие-то предметы. Без объяснений стало ясно, что это артефакты. Некоторые были защищены куполом с ярким голубоватым свечением, что сразу меня заинтересовало. Наверное, о таком говорил мой учитель. Кокон или купол защиты — высшая степень мастерства тех, кто плетут хранительные вязи. Я умела только самые простенькие, больше для баловства. Учитель говорил, что при должном обучении я могу достигнуть больших успехов.

К нам подошли двое охранников, их лица скрывали маски. Они сухо поздоровались и отрапортовали, что ночь прошла спокойна. Мы двинулись дальше, пересекая огромный зал и направляясь к дальней его стороне. Здесь царил настоящий разгром. Но раньше, чем я начала подмечать какие-либо детали, увидела странные фигуры, торчащие из каменной стены. Они мне кого-то напоминали, но вот кого — не могла вспомнить. Я шагнула вперёд, под ногами что-то затрещало.

— Осторожно, Элия, — послышался голос ЛинкДорфа.

Но я не обратила на него внимания, замерев на месте в оцепении. Из каменной стены на меня смотрели четыре пары глаз. Наполненные древним ужасом четыре пары глаз. Четыре рта разинулись в немом крике, да так и застыли. По спине побежал липкий холод. Это были…

— Люди, — пробормотала я.

Теперь видела скрученные в спирали тела, словно сросшиеся близнецы. Белые звёзды, да они же буквально вросли в камень!

Я попятилась, но тут же врезалась во что-то твёрдое. Сильные руки легли мне на плечи, легонько сжимая их. Чуть поодаль вскрикнула Диана, кажется, она теперь тоже видела то, что вижу я.

— Это и есть запретная магия, — с горечью в голосе проговорил Ноэль.

Из моей груди вырвался всхлип. Он осторожно развернул меня за плечи и заглянул в глаза.

— Вы в порядке, Элия?

Я отрицательно покачала головой. Мне хотелось уйти отсюда и больше никогда не возвращаться.

— Такое нельзя делать, — проговорила тихо. — Это бесчеловечно!

— Поэтому мы и должны найти этого негодяя, — ответил Ноэль, глядя мне прямо в глаза. — Мы должны наказать его по всей строгости закона. Я знаю, что вы сейчас чувствуете. Ваш мир перевернулся. Это первая суровая правда, которая встретилась в работе, но вам нужно взять себя в руки, Элия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы