БОДХИСАТТВА (кит. пуса
) – в махаяне полностью лишенный эгоизма святой, стремящийся к просветлению ради других. Кроме того, махаяна приписывает бодхисаттвам прошлого способность даровать освобождение тем, кто приносит соответствующие обеты и направляет свой ум на качества или свойства данного бодхисаттвы (например, сострадание, мудрость и т. д.), пробуждая их в себе. Эта энергия бодхисаттв на более глубоком уровне постижения – не что-то, приходящее извне, а отражение мудрости-природы, присущей самому уму.БРАХМАДЖАЛА СУТРА (кит. Фаван цзин
) – в китайском буддизме рассматривается как главный текст по заповедям бодхисаттвы. Является десятой главой «Бодхисаттва-шила-сутры». Переведена на китайский Кумарадживой (ок. 406), в двух книгах.БРАХМАЛОКИ (кит. фаньтянь
) – восемнадцать брахмалок, или рупадхату, или сфер форм и цветов. Выделяется четыре вида небес дхьяны (способов созерцания).БУДДА (кит. Фо, Фота
) – 1) исторический персонаж – Будда Шакьямуни; 2) первая из «трех жемчужин» в формуле прибежища, указывает на врожденную буддовость, присущую всему; 3) просветленный, достигший уровня будды. Махаяна признает множественность будд, так как природа будды есть у всего и в конце концов все достигнут состояния будды.БУДДА АМИТАБХА (кит. Амитофо
) – Беспредельно Сияющий Будда Западной Чистой Земли, или Сукхавати, главный Будда в традиции Чистой Земли. В сутрах и мандалах изображается с Авалокитешварой слева и Махастхамапраптой справа. Он принял обет помочь всем чувствующим существам достичь «Чистой Земли», и приверженцы этого направления повторяют имя Будды Амитабхи, чтобы переродиться в Чистой Земле. См. «Амитабха-сутра», «Амитаюс-сутра» и т. д.ВАЙРОЧАНА (кит. Пилушэна
) – Вайрочана символизирует дхармакаю, основание всех вещей. Появляется в «Аватамсака-сутре» и в «Брахмаджала-сутре». Земля Вайрочаны описывается как земля «бесконечно безмятежного света».ВАДЖРАЧЧХЕДИКА-СУТРА (кит. Цзиньган цзин
) – краткое изложение учения Будды о шуньяте и праджне, соответственно пустоте и мудрости. Широко используется во всех школах чань. Наибольшее распространение получил перевод Кумарадживы.ВИМАЛАКИРТИ (кит. Вэймучи
) – известный мирянин из Вайсали (Индия), пришедший помогать Будде проповедовать «недуальную Дхарму». Его имя означает «Безупречная репутация». «Вималакирти-сутра» пользовалась особой популярностью на Дальнем Востоке. Вималакирти порицал тех, кто давал последователям ограниченное учение хинаяны, если ученики были в состоянии осознать широту сознания махаяны, а также подчеркивал важность не поддающегося описанию «не-привязанного сознания».ВИНАЯ, ШКОЛА (кит. Лу цзун
) – школа дисциплины. Основана в Китае учителем Дао-сюанем (596–667). Тексты винаи составляют одну из «трех корзин», или частей, Трипитаки и описывают правила и устав монастырской жизни.ВИРЬЯ (кит. пилие
) – четвертая парамита – решимость, настрой на продвижение по пути, преданность.ВЫСШАЯ КОЛЕСНИЦА (кит. шанчэн
) – Высшая реальность, как о ней учил Будда. Иногда применяется по отношению к махаяне, но особенно к чань, которое учит непосредственному постижению дхармакаи, или тела будды.ВЭНЬШУ – см. Манджушри
.ГАТХА (кит. цзита
) – стихотворение, ритмизированное песнопение, обычно из четырех строк. Китайцы создали собственные формы и продолжали ими пользоваться вслед за своими индийскими собратьями для передачи Дхармы и в других случаях. Учитель Сюйюнь также сочинил множество гатх.ГУНЪАНЬ – на Западе более известен японоязычный вариант термина – коан
. Буквально означает «дело», «документ», «досье». В чань так стали называть эпизоды из жизни Учителей, приведенные в древних записях о случаях просветления, которые описывались как судебные прецеденты, а сопутствующие изречения, наставления воспринимались наравне с законом. Затем любое утверждение, жест, действие, результатом которого явилось просветление, также стали называть «гунъань». «Гунъани», которые в современной литературе часто определяют как «головоломки» или «бессмысленные» высказывания, невозможно понять без осознания того, что непосредственная причина просветления кроется во «внутреннем потенциале» ученика, раскрывающемся в процессе практики чань. Иначе «гунъань» понимается буквально и остается мертвым.ГУШАНЬ – гора в Фучжоу, где учитель Сюй-юнь получил приют в монастыре Юнцюань, настоятелем которого ему случилось быть в течение некоторого времени много лет спустя.