Читаем Облако Пустоты полностью

(5) не употреблять спиртных напитков, (6) не принимать пищу в не установленное для этого время, (7) не

пользоваться украшениями или духами, (8) не спать на высоких или на широких постелях, (9) не принимать

участия в пении или танцах, а также не быть их зрителем, (10) воздерживаться от прикасания к золоту или

золотым монетам. Очевидно, что Северная буддийская традиция ввела варианты вышеизложенного в

практических целях. Например, прикасание к деньгам допускалось в китайских монастырях, где многие монахи

отвечали за сборы фондов, ведение храмового хозяйства, переиздание книг и т. д.

240 «Три общие заповеди»: (1) никому не причинять зла, (2) творить добро, (3) заботиться обо всех живых

существах. На практике эти «три общие заповеди» даются до «десяти заповедей», упомянутых выше.

под предлогом необходимости их мелиорации, а затем забрали коровник учителя, и тогда он

послал телеграмму о случившемся в Пекин. Местным властям поступил приказ сверху

вернуть учителю коровник, а также все отобранные земли. Хотя местные чиновники

подчинились приказу, они затаили на учителя злобу и позже причинили ему много

неприятностей.

Со всех уголков страны приезжало огромное количество монахов и около полутора

тысяч из них жили в монастыре в соломенных хижинах, построенных с целью разместить

всех прибывающих денно и нощно вопрошать учителя о дхарме. Чтобы учитель не

перенапрягался, его попросили назначить время для ежедневных бесед. Учитель согласился и

начиная с одиннадцатого дня третьего месяца начал ежедневно читать наставления, которые

были тщательно записаны.

117-й год Сюй-юня(1956–1957)

Весной учитель начал строить главный зал, святыню четырех дэва (стражей

монастыря), Башню Непредвзятости, Башню Облачного моря, колокольню, залы святынь и

спальни. Поочередно работы завершались. Учитель придавал большое значение

восстановлению Юньцзюя. Образцы для строительства брались из планов монастырей

Гушань, Наньхуа и Юньмэнь и видоизменялись с учетом особенностей места. В течение трех

лет со времени прибытия учителя былое великолепие святыни династий Тан и Сун было

восстановлено. Теперь в монастыре насчитывалось две тысячи человек, среди которых были

строители и люди, опытные в вопросах ведения сельского и лесного хозяйства. Они внесли

свой вклад, способствуя скорому возрождению святого места и поднятию целинных земель.

Восстанавливая монастырь Чжэньжу, учитель никуда не обращался за помощью, но

пожертвования, тем не менее, приходили отовсюду, как по волшебству. Например, бхикшуни

Куань-хуй из Гонконга, услышав о восстановлении Юньцзюя, провела буддийское собрание,

на котором собрала 10 000 гонконгских долларов, которые были высланы учителю. Упасака

Чжань Лиу родом из Уюаня, провинция Анхой, иммигрировавший в Канаду и никогда не

встречавшийся с учителем, прислал 10 000 канадских долларов. Упасака У Син-цзай из

Шанхая отправился в том году в Юньцзюй через Гонконг, чтобы почтить святое место. Он

выбрал путь по горному выступу Чжангун, увидел, насколько горная дорога не обустроена, и

дал обет привести ее в порядок. Работы, потребовавшие расходов в 100 000 юаней, на тот

момент были уже начаты. Учитель восстановил десятки храмов и монастырей по всей

стране. Он приходил в храмы с одним лишь посохом в руках, а после восстановления

святыни оставлял монахам заново отстроенный храм, уходя с тем же посохом, единственным

предметом его личной собственности. Теперь, когда монастырь на горе Юньцзюй241 был

восстановлен, как казалось, не без помощи дэва, все надеялись на то, что Сюй-юнь останется

там жить.

На девятом месяце, когда на горе очищали озеро Минъюэху и ручей Цинси (Синий

ручей), был обнаружен огромный камень с почти стершимися иероглифами, из которых

можно было различить лишь несколько. Оказывается на этом камне у ручья сидели древний

чаньский учитель Фо-инь («Запечатление будды»), тогдашний настоятель монастыря, и

великий поэт Су Дунпо, когда он приходил в горы повидать Фо-иня. Позже в память об этом

событии неподалеку был построен мост. Камень назвали «Камнем задушевной беседы» (Тань

синь ши), а мост – «Мостом запечатления будды» (Фо инь цяо). Учитель Сюй-юнь

восстановил мост и построил у камня беседку, чтобы сохранить историческое место. По

этому случаю он написал стихотворение:

Дунпо, чтя будду, по обету из прежних воплощений,

241 «Юньцзюй» означает «жилище облака», а имя учителя, Сюй-юнь, означает «облако пустоты». Юньцзюй

был последним земным пристанищем учителя.

Прошел по многим рекам и горам.

Камень задушевной беседы у моста на ручье Цинси,

Здесь этот бездушный камень обрел сознание.

С нефритовым поясом 242 он не расстался в Цзиньшане243,

Слабый дух не позволил ему отрешиться от мира.

Облаку244 достался Камень задушевной беседы,

Перейти на страницу:

Все книги серии Источники живой истины

Похожие книги