ни рис, ни другую твердую пищу. Только на завтрак и на обед съедал небольшую чашку
жидкой рисовой каши. Местные власти по приказанию пекинского правительства несколько
раз присылали к учителю врача, но он отказывался от его услуг, говоря: «Моя связь с этим
миром подходит к концу». Затем он написал письмо своим ученикам, содействовавшим
восстановлению монастыря. В письме он сообщал, что работа по восстановлению завершена,
и он рад, что больше нет необходимости посылать ему денежные переводы. Он также
призвал их следить за своим здоровьем и упорно практиковать дхарму.
Поскольку учитель был очень болен, настоятель монастыря и старшие монахи зашли в
коровник его наведать. Сюй-юнь сказал: «Сродство по судьбе свело нас вместе в одно время
и в одном месте. Благодаря вашим стараниям мы смогли восстановить это святое место в
течение нескольких лет. Я был очень глубоко тронут тем, что вы мужественно выносили все
трудности и невзгоды. Мне жаль, что моя земная жизнь подходит к концу и что я не смогу
присматривать за монастырем. Этот груз ложится на ваши плечи. Когда умру, пожалуйста,
наденьте на мое тело желтые одежды, а через день положите в гроб и кремируйте у подножия
горы к западу от коровника. Потом, пожалуйста, смешайте пепел с сахаром, мукой и
растительным маслом, замесите и сделайте из всего этого девять шаров. Бросьте их в реку в
качестве жертвоприношения всем водным тварям. Если вы поможете мне таким образом
исполнить мой обет, я буду вам вечно благодарен».
Они стали утешать учителя, а он прочел нараспев следующие три гатхи:
Жалея муравьев, креветка не ныряет в воду.
Во благо водным тварям мой пепел бросьте в реку.
Пусть они примут мой дар последний тела,
И бодхи обретя, к спасенью устремятся.
Соратников по дхарме призываю
Задуматься всерьез,
Как карма рожденья и смерти
Прядется словно кокон шелкопряда.
Желания и мысли не стихают,
А страсти умножают наши беды.
Если вы этого хотите избежать,
То начинайте с подаяний,
Затем в три «вещи» глубже проникайте
И мыслей четырех держитесь прочно246.
Застигнуты внезапным пробуждением,
Поймете скоротечность «росы и молний».
На опыте постигнув истинно сущее
И единство всех дхарм,
Что нерожденное и рожденное
Подобно воде и волнам.
Увы, в годах преклонных я уже,
За милости мне нечем расплатиться
И некогда отдать долги из прошлых жизней,
Ничтожна мудрость, карма глубока.
Стыжусь, что ничего я не добился,
Что так неловко проявил себя в Юньцзюе.
Как те, кто увлечен словами сутр247,
Повинен я перед Почитаемым миром.
Собрание на Пике Стервятника еще не завершено,
Теперь защита дхармы – ваш долг,
Вы перерождение Вэй-тянь248,
246 Три вещи – шила, дхьяна, праджня. Четыре правильные мысли: (1) тело загрязнено, (2) страдание
вызвано чувствами, (3) сознание непостоянно, (4) в феноменальном нет эго, или «я».
247 Тот, кто ограничивается лишь чтением сутр, не прилагая прочитанное к своей жизни.
248 Один из восьми генералов, подчиненных Вайшраване, дэва Юга, один из стражей монастыря.
Вам возрождать традиции Вайшали.
«Я» и «других» единство видел Вималакирти
Он Татхагата зерен золотых,
Он, как скала в потоке бурном, неподвижен.
Тот, на чьи слова можно положиться.
В конце века дхармы тяжко жить,
И очень мало тех, кто в истине опору ищет.
Меня отягощает бремя дутой славы,
А вы пробудитесь от чувственных заблуждений!
Прекрасно обретаться в Земле Будды
И всеми силами стремиться к ней.
Я постарался в этих гатхах
Выразить то, что у меня на сердце.
На восьмом месяце, по мере приближения дня рождения учителя, настоятели других
монастырей и его ученики прибывали на гору со своими поздравлениями. Он почувствовал
себя немного лучше. Несколько учеников во главе с бхикшуни Куань-хуй прибыли из
Гонконга. Он провел с ними несколько долгих бесед.
В начале октября, когда болезнь учителя приняла критический характер, он дал
распоряжение, чтобы статуи Будды и сутры были в должном порядке размещены в
законченной ступе, около которой должно было оставаться несколько монахов и воспевать
имя Будды во время утренних и вечерних церемоний.
Седьмого октября, когда учитель получил телеграмму из Пекина, извещающую о
смерти маршала Ли Цзишэня, он воскликнул: «Ли Цзишэнь, зачем ты ушел раньше меня?
Мне тоже пора». Люди, ухаживающие за ним, были потрясены этими словами. Так как
учитель лежал несколько дней в кровати, с трудом дыша, и в основном спал, с ним рядом
теперь все время находился монах из персонала, ухаживающего за больными. Всякий раз,
когда учитель видел его, он просил его уйти и говорил, что может «сам о себе позаботиться».
Двенадцатого октября в полдень учитель дал распоряжение своим помощникам
переставить статую Будды из ниши в другую комнату, где бы ей можно было поклоняться.
Монахи почувствовали что-то необычное и сообщили настоятелю и старшим монахам,