Читаем Облако Пустоты полностью

которые пришли к учителю вечером и умоляли его не покидать их во имя дхармы. Он сказал:

«С каких это пор такое мирское отношение! Пожалуйста, пошлите кого-нибудь повторять для

меня имя Будды в главном зале». Когда они спросили его о последних наставлениях и

завещании, он сказал: «Несколько дней назад я говорил о том, что нужно сделать после моей

смерти. Нет нужды повторять это все снова. А последние мои слова таковы: Практикуйте

шилу, дхьяну и праджню, чтобы искоренить желание, злобу и глупость». После паузы он

продолжил: «Правильная мысль и правильное сознание питает духом великого бесстрашия

во имя освобождения людей и всего мира. Вы устали, идите отдыхать». Была полночь, когда

они ушли.

Юньцзюй – высокая гора и поздней осенью там дуют обжигающе холодные ветра,

оголившийся лес на склонах шумит, раскачиваясь под ветром. Вершины древних деревьев

устремлены в небеса, а на земле мечутся отбрасываемые ими тени. Одинокое пламя лампы в

комнате не больше боба фасоли, на улице уже выпала роса. В своем коровнике одинокий

старый учитель в постели, издалека до него доносится чтение сутр в главном зале – это

прощание с ним.

Рано утром тринадцатого октября двое ухаживающих за учителем монахов вошли в его

комнату и увидели, что он сидит в позе для медитации, как обычно, только щеки не такие

бледные, как в последнее время. Они не посмели его беспокоить и вышли, оставаясь

поблизости. В полдень через окно они увидели, как он встал с постели, выпил несколько

глотков воды и собирался уже отдать дань почтения Будде. Опасаясь, что, будучи слишком

слабым, он может упасть на пол, они вошли в комнату. Тогда учитель сел и сказал медленно:

«Я только что видел во сне: Мост Фо-иня (Мост запечатления Будды) развалился под

копытами коровы, а ручей под мостом прекратил свое течение». Затем он закрыл глаза и

смолк.

В 12.30 пополудни он позвал монахов, ухаживающих за ним, окинул взглядом всех и

после паузы сказал: «Вы со мною рядом так много лет, я глубоко тронут вашей заботой и

готовностью выносить ради меня тяготы. Не к чему говорить о прошлом, но в течение десяти

лет мне постоянно приходилось терпеть лишения и недоверие, подвергаться опасностям,

быть мишенью клеветы и несправедливости, но я с радостью шел на это ради того, чтобы

сохранить святые места в нашей стране, чтобы продолжить лучшие традиции и правила

чистой жизни, чтобы в глазах каждого обычного монаха ряса сангхи оставалась

незапятнанной. За чистоту этой рясы я боролся из последних сил! Вы мои близкие ученики и

знаете обо всем, что происходило. Останетесь ли вы потом в этом монастыре или

разойдетесь на все четыре стороны, вы также должны всегда хранить нашу рясу. Но как это

делать? Ответ содержится в слове „шила“». Сказав это, он соединил ладони рук и

настоятельно посоветовал ухаживающим за ним монахам беречь свое здоровье. Они, едва

сдерживая слезы, вышли и остались дежурить около коровника.

В 1.45 двое монахов, ухаживающих за учителем, вошли в комнату и увидели, что он

склонился в правую сторону, как Будда в паринирване. Поняв, что он покинул этот мир, они

немедленно сообщили об этом настоятелю и всей общине. Все собрались для чтения сутр и

прощания с учителем, после чего денно и нощно продолжалось повторение имени будды.

Тело учителя положили в гроб восемнадцатого числа, и когда – девятнадцатого – оно

было кремировано, воздух наполнился удивительным ароматом и белый дым поднялся в

небо. В пепле было найдено более ста крупных реликвий пяти разных цветов и бесчисленные

мелкие, преимущественно белого цвета, прозрачные и гладкие. На двадцать первый день они

были помещены в ступу.

Учитель покинул этот мир на своем 120-м году в 101-й век дхармы 249.

Глоссарий

АБХИДХАРМА (кит. Луньцзан ) – третий свод книг буддийского канона Трипитаки ,

или «Трех корзин» ( Сань-цзан ), в котором собраны систематизированные трактаты и

комментарии, обычно приписываемые ученикам Будды или выдающимся ученым, жившим

уже после паринирваны Будды.

АЛАЙЯ ВИДЖНЯНА (кит. алэеши ) – «восьмое сознание», или «сознание-

сокровищница», называемое так, поскольку здесь хранятся семена всех дхарм. В буддийской

психологии ему приписывается двоякое значение. Скрытое под покровом различающего

разума и врожденных привязанностей, «сознание-сокровищница» рассматривается как

источник иллюзорности, но после их искоренения становится источником просветления. См.

«Шурангама-сутра ».

АНАНДА (кит. Анань ) – младший брат Дэвадатты и двоюродный брат Будды

Шакьямуни. Сопровождал Будду в течение 20 лет. Получил известность благодаря

превосходным способностям и памяти. В Китае почитается как Второй индийский патриарх.

АНУТАРА-САМЬЯК-САМБХОДИ (кит. анудолосаньпути ) – Непревзойденное

Перейти на страницу:

Все книги серии Источники живой истины

Похожие книги