Читаем Обман полностью

– А что, и здесь это тоже является проблемой? – спросила Барбара. – Насколько мне известно, нелегалы – это головная боль для таких городов, как Лондон или Бирмингем, ведь там большие азиатские общины?

– Да, конечно. Для них это проблема, – подтвердил Армстронг, перелистывая страницы и пробегая глазами по проставленным сверху датам. – Но мы находимся невдалеке от портов. Нелегалам легче проникнуть через порты, поэтому мистер Малик постоянно призывает к бдительности. Мы не должны принимать никого из них.

– А если бы мистер Малик нанимал нелегалов, мог бы Хайтам Кураши обнаружить это? – поинтересовалась Барбара.

Иан Армстронг оторвал взгляд от книги. Он ясно понял смысл ее вопроса, а она по его виду поняла, что доставила ему облегчение, переведя внимание на другие личности. Но тем не менее не попытался уклониться от прямого ответа.

– Возможно, он что-то подозревал. Но если ему представляют хорошо сделанные документы, как можно усомниться в чем-либо. Ведь он не был англичанином. Так как же он мог знать, на что обращать внимание?

«А как англичанин мог знать об этом?» – мелькнуло в голове Барбары.

Армстронг пристальным взглядом изучал страницу в гроссбухе, затем, перевернув ее, пробежал глазами по двум другим.

– Вот самый свежий список временных рабочих, – сказал он, подняв глаза на женщин. – Но Кумара среди них нет. Сожалею, но это так.

Значит, Кураши должен был контактировать с ним на другой почве, решила Барбара. Но на какой? Может быть, они встречались в той самой пакистанской организации, которую, по словам Эмили, создал Муханнад Малик? Это было возможно.

– А вы регистрируете тех, кого Кураши уволил? – спросила Эмили. – Из временных рабочих и постоянных? Данные о них тоже в этой книге?

– Личные дела уволенных, естественно, хранятся в архиве, – ответил Армстронг, указав рукой на один из стоящих у стены шкафов. Его голос звучал слабо, словно издалека; сам он откинулся на спинку стула и задумчиво смотрел перед собой. То, о чем он сейчас думал, вероятно, успокоило его; достав носовой платок, Иан промокнул им взмокшее лицо.

– Вы подумали о чем-то другом? – обратилась к нему Эмили.

– Об уволенных рабочих? – задала наводящий вопрос Барбара.

– Возможно, это и несущественно. Я всего лишь знаю о том, что случилось, потому что говорил с одним из тех, кто работал вместе с этим парнем в транспортном цехе. Там был довольно большой шум.

– А из-за чего?

– Тревор Раддок, молодой парень из города. Примерно три недели назад Хайтам выгнал его с работы. – Армстронг подошел к одному из шкафов и стал перебирать находящиеся в нем папки. Вынув одну из папок, он, читая перечень документов, подшитых в ней, подошел к столу. – Ага, вот он… О, Господи. Да, не очень приятная бумага. – Иан с улыбкой посмотрел на женщин. Видимо, он прочитал что-то хорошее для себя в личном деле Тревора Раддока, но старался не показать своей радости. – Тревора, как сказано в этом документе, уволили за воровство. Докладная записка написана рукой Хайтама. Он поймал Тревора с поличным, когда тот выносил ящик с товаром. Хайтам уволил его немедленно.

– Вы сказали, что он молодой парень, – обратилась к Армстронгу Барбара. – А сколько ему лет?

– Двадцать один, – ответил Армстронг, заглянув в папку.

Эмили поняла ход ее мыслей.

– Он женат? Дети есть?

Армстронг тоже понял, куда дует ветер.

– Нет, – ответил он. – Но Раддок живет дома, как указано в его заявлении о приеме на работу. А я точно знаю, что в этом доме живут пять детей вместе с Тревором, его матерью и отцом. Судя по адресу, я могу заключить, что они живут не в престижном районе. Могу также предположить, что его семье были необходимы деньги, которые он зарабатывал. Так обычно бывает в домах, расположенных в этой части города.

Сказав это, Армстронг внезапно осознал, что его попытка перевести стрелки на другого еще более усилит их подозрения к нему.

– Но мистер Малик вмешался, – поспешно добавил он. – В личном деле Тревора есть копия письма, которое хозяин написал одному из городских бизнесменов, прося его дать Тревору шанс искупить свою вину честным трудом.

– И где же? – спросила Барбара.

– Ему дали работу на Увеселительном пирсе. Не сомневаюсь, что вы найдете его там. Я имею в виду, если вы захотите побеседовать с ним о его взаимоотношениях с мистером Кураши.

Эмили, потянув руку, выключила диктофон. Армстронг вздохнул с облегчением, наконец-то он сорвался с крючка. Но стоило Эмили заговорить, как он снова очутился на крючке.

– Вам запрещается выезд из города в течение следующих нескольких дней, вам понятно? – подчеркнуто любезным голосом спросила она.

– Я и не собирался никуда…

– Отлично, – мило улыбнувшись, сказала Эмили Барлоу. – Нам, без сомнения, захочется еще раз побеседовать с вами. А также и с родителями вашей супруги.

– Понимаю. А как насчет… Тревора… мистера Раддока? Я уверен, вы захотите…

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Линли

Похожие книги