Читаем Обман и дуэли полностью

Да, очевидно, это оно и есть! Его раздражала монополизация со стороны мистера Друри и мистера Кембла, а ещё ему следовало вернуться в Бат с уже решённой проблемой — или даже так, с пустыми руками, чтобы разобраться чуть лучше во всём деле. Однозначно, он потеряет это чувство печали сразу же, как только вернётся в город.

Тем не менее, даже эта мысль не принесла ему чувства освобождения — и теперь покинуть Роузберри-Холл больше не казалось для него первым приоритетом. Ему нравилась та жизнь, что можно было найти в этих стенах. Роберт испытывал смутное подозрение, что всё это было больше связано с тем мигом, когда встретились их с мисс Уитфилд взгляды, чем со строительством и чем-то в этом роде.

Лакей, Хью, с грохотом распахнул дверь гостиной, извещая о его прибытии. Дамы уже ждали, наряженные и готовые к ужину. Лидия — он было начал называть так мисс Уитфилд, пока мысленно не предупредил сам себя, что это лишь формальность — уверила его в том, что он не должен испытывать неудобства из-за отсутствия фрака. Он ничего поделать с этим не мог, ведь не планировал присоединяться  к ним за ужином, а значит, не мог вытащить фрак из своей сумки, поскольку его там попросту не было.

Тем не менее, в то время как все женщины — никакого признака мистера Кембла здесь не было, — были в вечерних платьях, Лидия оказалась в элегантном, но простом наряде бледно-зелёного цвета, подчёркивающего её фигуру. Было ясно, что Лидия просто делала ему услугу своим сдержанным платьем, чтобы заставить мужчину чувствовать себе комфортнее. К тому же, будто бы то противопоставление, она выделялась на фоне хвастовства её родни и кружевных платьев мисс Шипли.

— Боюсь, этим вечером у нас проблемы, — поприветствовала его кивком миссис Уитфилд, — с нами почти нет джентльменов! А станет ещё хуже, когда Айви и Тэсса покинут классную комнату…

— Эта проблема у нас каждый вечер, тётушка Джоан, — захихикала Элейн. Определённо, смехом это назвать было нельзя — исключительно хихиканьем.

Роберт ничего не сказал.

— В самом деле, это правда, — миссис Уитфилд посмотрела на миссис Кембл ради подтверждения, а после продолжила беседу. — Мы надеялись хотя бы на двух джентльменов к ужину, но… Полагаю, Артура можно простить за всё это — он решил посетить майора… Майор Райдер был его самым дорогим другом — вот уж два десятилетия они неразлучны, хотя теперь редко собираются вместе, а майор ведёт холостяцкую жизнь после того, как почила его бедная супруга, что отчасти всё же существенно…

— Мама.

— Да, Лидия, милая… о, я опять? Хорошо. Я ведь уже говорила мистеру Ньютону, что умею отклоняться от темы. Я этого не замечаю, а моего супруга совершенно не отвлекало это. На самом деле, он часто говорил…

— Мама.

— О, бога ради! На чём я остановилась?

— Полагаю, вы тосковали из-за отсутствия мужской компании, — Роберт надеялся, что улыбка получилась довольно милой.

— О, да! Это верно. Ну что же, поскольку это нынче традиционно, что вы проводите меня на ужин, как истинный джентльмен хозяйку дома…

Роберт сделал всё возможное, чтобы в этот момент не бросить взгляд на Лидию.

— Но это было бы совершенно несправедливо по отношению к другим дамам и отчасти эгоистично с моей стороны! Я не могу назвать себя эгоистичным человеком, ведь я очень интересуюсь благотворительностью. Меня часто хвалил президент детского просветительского общества за доброе сердце, и только на прошлой неделе мы…

— Мама!

— Таким образом, вскоре мы разработали систему — научились между собой делиться…

— Систему? — удивление Лидии намекало на то, что никакой системы на самом деле не существовало.

— Ну, разумеется! И сегодня очередь Элейн…

Мисс Элейн больше не хихикала, а нагло ухмылялась. Она склонила голову набок и так прищурила глаза, словно пыталась посчитать себя кокеткой.

Это не казалось привлекательным, но Роберт уже осознал свой долг. Он поклонился барышне, заметил, что жёлтый цвет её платья отлично гармонирует с цветом лица, а после предложил ей руку.

Шагая по лестнице вниз, Роберт полюбопытствовал о том, как она провела день, прогрессирует ли её рукоделие, предположил возможность завтрашнего дождя. Мисс Элейн постоянно хихикала в ответ на все его комментарии, даже если речь шла о погоде. Она то и дело скользила пальцами по его руке, словно рисовала что-то на Роберте, и прижималась к нему. Казалось, сестрица Лидии была просто отчаянной кокеткой.

Проводив мисс Элейн к её стулу, Роберт отошёл к дальнему концу стола, к мисс Шипли. Тем не менее, госпожа Уитфилд этим была недовольна — она приказывала всем пошевеливаться. Только тогда, когда Роберта усадили у мисс Элейн, наконец-то их рассадка миссис Уитфиод успокоила. К счастью, благодаря этому прямо напротив сидела Лидия.

Впрочем, как бы он ни старался, он не мог разгладить морщинки у неё на лбу. Первые два курса блюд он молчал, пытаясь понять причину её недовольства. Не получилось до той поры, пока во время третьего блюда наконец-то он не обратил внимание на разговор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезда любви. Коллекция

Обман и дуэли
Обман и дуэли

Мисс Лидия Уитфилд, наследница семейного состояния, уже продумала своё будущее от начала и до конца. Она возьмётся управлять семейным имением до той поры, пока не выйдет за избранного её покойным отцом мужчину, а после остаток своих дней проведёт как преданная жена. Уверенная в этом, Лидия поручает молодому юристу, мистеру Роберту Ньютону, взяться за брачный контракт, и всё идёт по плану…Пока Лидию, а вместе с нею и Роберта, не похищают. Кто-то гонится за её состоянием и без колебаний разрушит её репутацию, чтобы его заполучить. Заручившись помощью Роберта, Лидия стремится сохранить чистоту имени своей семьи и разоблачить коварного заговорщика. Но, тем временем, пока расследование продолжается, они привязываются друг к другу, а Лидия начинает задаваться вопросом, действительно ли её тщательно спланированное будущее является для девушки таким уж желанным…

Габриэла Полонская , Сидни Энсти

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы