Это был тяжелый удар. Странно. Сотни тысяч клонов, все выращены из одной ткани. Но весть именно об этом конкретном бойце причинила ему особую боль, и он не был полностью уверен, почему.
56
Шиика Тулл очень, очень хорошо убедилась, что сумела сбросить преследователей, прежде чем лететь дальше. Она направлялась на юг коммерческим воздушным коридором, а затем ускользнула и несколько раз сменила курс, чтобы быть абсолютно уверенной, что за «Кружащим драконом» не следят.
Удостоверившись, она пролетела зигзагами 200 километров к цепи коричневых холмов в 180 кликах к востоку от гор Дашта. Река несла талые воды от заснеженного пика Ял-Ной на север, поэтому холмы были зеленее, чем большинство поверхности Цестуса, радуя глаз даже на расстоянии. Всё же водоснабжение было скорее сносным, чем щедрым, и местность была относительно мало населена.
Их называли холмами Зантай. Шиика Тулл называла их домом. Шиика направилась к земле и облегченно вздохнула, когда двигатели замедлились и остановились.
Вначале не было никаких признаков жилья. Затем из одного из металлических зданий появился кси'тинг в коричневом одеянии. Когда Шиика Тулл свела Джанготата по трапу, он встретил её, обычная приветственная улыбка стала слабой и натянутой.
— Брат Фейт, — сказала она.
— Шиика, — ответил он. Его фасеточные глаза особенно внимательно оглядели обгоревшее обмундирование, и выражение его лица стало еще несчастнее.
— Привозить сюда этого солдата опасно.
Шиика обхватила талию Джанготата.
— Он пострадал из-за нас. Помоги ему, брат Фейт. Пожалуйста.
Старый седой кси'тинг осмотрел рану, потерев опаленную ткань между пальцами.
— Бластер?
— Какая разница? — торопила она. — Помоги ему!
Брат Фейт долго, медленно выдохнул. Его изумрудные глаза были полны жалости.
— Ради тебя, дитя мое, — сказал он, а затем, повысив голос, позвал остальных. Появилось сначала несколько людей, потом больше — они вышли из убежищ и, улыбаясь, приблизились.
Откуда-то выскочили трое детей и понеслись к ней с криком «Шиика!», вцепившись в ее кожаные юбки.
— Тарл! — воскликнула она, обнимая мальчика. — Тоноте, — девочку. — Где Митейл? — Самый младший немного попятился, но она подхватила его на руки и поцеловала копну его непослушных рыжих волос. — Как вы поживаете? — спросила она. Крепко обнимая и целуя их, она наблюдала краем глаза, как Джанготата унесли несколько кси'тинг в темных плащах.
— Кто этот человек? — спросил Митейл, самый младший.
— Друг, — ответила она, а затем взъерошила им волосы. — Друг. А теперь расскажите мне обо всём, что случилось на прошлой неделе.
57
Застонав от боли, Джанготат заставил себя проснуться. Внутри всё болело, и он встревожился. Так чувствуешь себя, когда умираешь?
Он попробовал открыть глаза. Он почувствовал, как поднялись веки, но ничего не видел. Охватившая всё тело боль, да ещё слепота запустили неожиданную и весьма нежеланную волну паники. Он приподнялся, почувствовав, как рвется кожа на талии. От боли с его губ сорвалось проклятие, и он вытянул руки, пытаясь определить размер своей…
Тюрьмы?
— Сейчас, сейчас, успокойтесь, — послышался приятный голос мужчины-кси'тинг. — Всё в порядке. Вам необходимо отдыхать.
Ровным счетом ничего в этом голосе не вызывало угрозы, но Джанготат не смог сдержать свою реакцию. Опасность вспыхнула во всей его нервной системе, как будто запустилось одновременно каждое ощущение. И еще…
И еще…
Его сознание понимало, что опасности нет. Престранный парадокс: нахлынувшая боль и чувство опасности одновременно с ощущением мира, и это было как-то запутанно.
— Что… что вы делаете? — он задохнулся, встревоженный собственной слабостью, когда кто-то осторожно взял его руки. Нежно, возможно. Ему захотелось остаться в этих уютных, надежных руках и найти мир и облегчение. Захотелось так резко, что сама глубина его желания испугала его. — Стойте. Я должен…
— Вы должны исцелиться, — произнес голос поблизости.
Это был кси'тинг в плаще, который встречал Шиику у корабля. Да. Корабль. Он знал это существо. Где же Джанготат видел его раньше…?
— Кто вы?
— Зовите меня братом Фейтом, — ответил он.
— Где… Шиика? — выдохнул Джанготат.
— Со своими детьми, — ответил кси'тинг. Комнату наполнил шум других голосов.
— Её … детьми?
— Да. Её дом здесь, среди нас.
— Здесь жил её муж?
— Да. — Брат Фейт остановился. — Перед тем, как она ушла в последний раз, она попросила нас позаботиться о её детях. Полагаю, она подозревала, что ей грозит опасность. — Голос снова остановился. — Кажется, она была права.
— Да. Но это было… доброе дело.
— Да, — сказал голос. — Как всегда.
— Я должен идти, — прохрипел Джанготат. — Или хотя бы сообщить.
— Еще нет. Вы прервете лечебный процесс. Вы могли умереть.
— Первая обязанность солдата — защитить безопасность всего. Мы живем несколько дней, ВАР живет вечно… — Казалось, слова произносятся без участия ума, и в этом автоматическом состоянии он на мгновение казался старым твердым камнем. Затем его силы иссякли, и он снова ослабел.
— Вечно? — усмехнулся брат Фейт. — Вы не проживете и часа, если не успокоитесь и не позволите мне заняться этой раной.