Читаем Обман на Орд Цестусе полностью

Это был тяжелый удар. Странно. Сотни тысяч клонов, все выращены из одной ткани. Но весть именно об этом конкретном бойце причинила ему особую боль, и он не был полностью уверен, почему.

56

Шиика Тулл очень, очень хорошо убедилась, что сумела сбросить преследователей, прежде чем лететь дальше. Она направлялась на юг коммерческим воздушным коридором, а затем ускользнула и несколько раз сменила курс, чтобы быть абсолютно уверенной, что за «Кружащим драконом» не следят.

Удостоверившись, она пролетела зигзагами 200 километров к цепи коричневых холмов в 180 кликах к востоку от гор Дашта. Река несла талые воды от заснеженного пика Ял-Ной на север, поэтому холмы были зеленее, чем большинство поверхности Цестуса, радуя глаз даже на расстоянии. Всё же водоснабжение было скорее сносным, чем щедрым, и местность была относительно мало населена.

Их называли холмами Зантай. Шиика Тулл называла их домом. Шиика направилась к земле и облегченно вздохнула, когда двигатели замедлились и остановились.

Вначале не было никаких признаков жилья. Затем из одного из металлических зданий появился кси'тинг в коричневом одеянии. Когда Шиика Тулл свела Джанготата по трапу, он встретил её, обычная приветственная улыбка стала слабой и натянутой.

— Брат Фейт, — сказала она.

— Шиика, — ответил он. Его фасеточные глаза особенно внимательно оглядели обгоревшее обмундирование, и выражение его лица стало еще несчастнее.

— Привозить сюда этого солдата опасно.

Шиика обхватила талию Джанготата.

— Он пострадал из-за нас. Помоги ему, брат Фейт. Пожалуйста.

Старый седой кси'тинг осмотрел рану, потерев опаленную ткань между пальцами.

— Бластер?

— Какая разница? — торопила она. — Помоги ему!

Брат Фейт долго, медленно выдохнул. Его изумрудные глаза были полны жалости.

— Ради тебя, дитя мое, — сказал он, а затем, повысив голос, позвал остальных. Появилось сначала несколько людей, потом больше — они вышли из убежищ и, улыбаясь, приблизились.

Откуда-то выскочили трое детей и понеслись к ней с криком «Шиика!», вцепившись в ее кожаные юбки.

— Тарл! — воскликнула она, обнимая мальчика. — Тоноте, — девочку. — Где Митейл? — Самый младший немного попятился, но она подхватила его на руки и поцеловала копну его непослушных рыжих волос. — Как вы поживаете? — спросила она. Крепко обнимая и целуя их, она наблюдала краем глаза, как Джанготата унесли несколько кси'тинг в темных плащах.

— Кто этот человек? — спросил Митейл, самый младший.

— Друг, — ответила она, а затем взъерошила им волосы. — Друг. А теперь расскажите мне обо всём, что случилось на прошлой неделе.

57

Застонав от боли, Джанготат заставил себя проснуться. Внутри всё болело, и он встревожился. Так чувствуешь себя, когда умираешь?

Он попробовал открыть глаза. Он почувствовал, как поднялись веки, но ничего не видел. Охватившая всё тело боль, да ещё слепота запустили неожиданную и весьма нежеланную волну паники. Он приподнялся, почувствовав, как рвется кожа на талии. От боли с его губ сорвалось проклятие, и он вытянул руки, пытаясь определить размер своей…

Тюрьмы?

— Сейчас, сейчас, успокойтесь, — послышался приятный голос мужчины-кси'тинг. — Всё в порядке. Вам необходимо отдыхать.

Ровным счетом ничего в этом голосе не вызывало угрозы, но Джанготат не смог сдержать свою реакцию. Опасность вспыхнула во всей его нервной системе, как будто запустилось одновременно каждое ощущение. И еще…

И еще…

Его сознание понимало, что опасности нет. Престранный парадокс: нахлынувшая боль и чувство опасности одновременно с ощущением мира, и это было как-то запутанно.

— Что… что вы делаете? — он задохнулся, встревоженный собственной слабостью, когда кто-то осторожно взял его руки. Нежно, возможно. Ему захотелось остаться в этих уютных, надежных руках и найти мир и облегчение. Захотелось так резко, что сама глубина его желания испугала его. — Стойте. Я должен…

— Вы должны исцелиться, — произнес голос поблизости.

Это был кси'тинг в плаще, который встречал Шиику у корабля. Да. Корабль. Он знал это существо. Где же Джанготат видел его раньше…?

— Кто вы?

— Зовите меня братом Фейтом, — ответил он.

— Где… Шиика? — выдохнул Джанготат.

— Со своими детьми, — ответил кси'тинг. Комнату наполнил шум других голосов.

— Её … детьми?

— Да. Её дом здесь, среди нас.

— Здесь жил её муж?

— Да. — Брат Фейт остановился. — Перед тем, как она ушла в последний раз, она попросила нас позаботиться о её детях. Полагаю, она подозревала, что ей грозит опасность. — Голос снова остановился. — Кажется, она была права.

— Да. Но это было… доброе дело.

— Да, — сказал голос. — Как всегда.

— Я должен идти, — прохрипел Джанготат. — Или хотя бы сообщить.

— Еще нет. Вы прервете лечебный процесс. Вы могли умереть.

— Первая обязанность солдата — защитить безопасность всего. Мы живем несколько дней, ВАР живет вечно… — Казалось, слова произносятся без участия ума, и в этом автоматическом состоянии он на мгновение казался старым твердым камнем. Затем его силы иссякли, и он снова ослабел.

— Вечно? — усмехнулся брат Фейт. — Вы не проживете и часа, если не успокоитесь и не позволите мне заняться этой раной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздные войны

Хэн Соло и мятежный рассвет
Хэн Соло и мятежный рассвет

Старой республики уже давно нет, Альянс уже набирает силу, но Император в пике власти. Правда, мир контрабандистов слабо связан с Корускантской Империей… "Тысячелетний сокол" — самая быстроходная мусорная куча в Галактике. Всего один удачный выигрыш, — и Хэн Соло с Чубаккой становятся королями контрабандистов, их уже будет ни поймать, ни остановить. Тем не менее кореллианин не хочет ставить на удачу: ведь та может и отвернуться. Но когда давний партнер предлагает надежный и легкий план, как обрести счастье и деньги, Хэн устоять не может.Хотите узнать, как именно Хэн Соло попал в немилость к Джаббе Хатту? Хотите узнать, почему Лэндо Кальриссиан был так зол на Хэна в ту их знаменитую встречу? Хотите узнать, как именно повстанцы добыли чертежи Звезды Смерти?Финал книги в плотную примыкает к 4-му эпизоду Звездных Войн!

Энн К. Криспин

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика