Читаем Обмануть детектива (СИ) полностью

— Вижу, что коп! — злобно отозвался Каннингем. — Грейнджер обманывал нас с самого начала! Харви, выясни, что там с Дереком.

— У тебя нет никаких шансов, Каннингем, — сказал Гарри.

— Все копы говорят одно и то же. Надоело до тошноты, — засмеялся тот, но Гарри уловил в его голосе горечь отчаяния.

— Давай прикончим их обоих и удерем, — сказал Даррен. — Скоро появятся и остальные копы.

Он направил на Гарри оружие, но Каннингем ударил его по руке.

— Они нам не страшны, если у нас будет два заложника. Надо увезти отсюда девку, иди спрячь машины, чтобы не светились на дороге.

Даррен недовольно убрал пистолет и вышел на улицу.

— Как ты вышел на нас, коп? — поинтересовался Каннингем.

— Это не составило труда.

— Я желаю знать, как именно ты попал сюда!

— Ты все равно мне не поверишь, если я скажу тебе правду.

Вернулся Харви, сообщив, что Дерек ранен, голова в крови.

— Тяжело ранен?

— Я что, врач?!

Каннингем бешено взглянул на Гарри, яростно сжимая оружие. Гарри понимал, что сейчас может раздаться выстрел, но Каннингем, похоже, совладал с собой.

— Ты же не можешь его так просто пристрелить, Ал! — не скрывая страха, воскликнул Харви.

— Заткнись, болван! Я должен все обдумать.

Гарри становилось все труднее держать себя в руках и не показывать страх, он понимал, что никогда еще не был так близок к смерти.

— Что делать с Дереком?

— Не имею понятия. Он ранен.

— Я уже об этом слышал! — рявкнул Каннингем.

— Твою машину я подогнал, — в дом вернулся Даррен. — А в его тачке нет ключей.

— Дай ключи! — скомандовал Каннингем.

Гарри достал из кармана ключи, надеясь выиграть хоть немного времени. Правда, это ни к чему не могло привести: никто не знал, где он находится. Даррен вырвал из руки Гарри ключи, порезав ему ладонь.

— Я тебя предупреждал, что, если еще раз увижу, в канаве будут искать? Возомнил себя бессмертным?

Гарри молча проводил его взглядом.

— Нам надо удирать, — повторил Харви.

— Я не буду бросать на ветер два миллиона. К тому же Гренйджер меня обманул. Я должен с ним рассчитаться. Когда деньги будут наши, мы покончим с девчонкой.

— Она ничего тебе не сделала! Мы можем взять их как заложников.

— Мы не поместимся все в машину.

— Можно угнать грузовик! Я знаю, где есть подходящий! Если мы ее убьем, то не получим никаких денег.

— Если этот тип не вернется к Грейнджеру, — прошипел Каннингем, — он быстрее заплатит. Это этот сопляк уговаривал его тянуть с выкупом. Сейчас можно повернуть дело так, что он прибавит денег.

— Могу написать письмо, — сказал Гарри. Это был отличный шанс — Грейнджер поймет шифровку.

— Я подумаю над этим, — усмехнулся Каннингем и глянул на появившегося Даррена. — Видел какие-нибудь машины на дороге?

— Все тихо.

— Хотел разыграть из себя героя? — с насмешкой спросил Каннингем у Гарри.

— Да, — ответил Гарри. — Никто не знает, что я здесь.

— Да ловушка это! — вмешался Даррен. — Дороги наверняка уже перекрыты. Пора что-то предпринимать.

— Дай подумать, — прервал его Каннингем. — Значит, никто нас не окружает и не преследует. Теперь я вижу, — сказал он, обращаясь к Гарри, — что могу тебя спокойно убить, и никто об этом не узнает.

— Верно, — ответил с усмешкой Гарри, призвав на помощь все свое самообладание.

— То, что сейчас пусто, не означает, что нас не ищут, — снова заговорил Даррен.

Из подвала послышались стоны.

— Угомони Дерека, — сказал Каннингем Даррену. — А этого мы отправим на чердак.

— Нельзя нам здесь оставаться! — заспорил Даррен.

— Заткнись, — поморщился Каннингем. — Может, он действительно напишет что-нибудь для нас, — он направил оружие на Гарри. — Марш по лестнице вверх!

Гарри пришлось повиноваться — на него было направлено два пистолета. Стоны, доносившиеся из подвала, усилились.

— Ты за все поплатишься, — прошипел Каннингем. — Я отыграюсь на тебе. Пожалеешь, что родился на свет.

Узкая лестница упиралась в люк, закрытый на задвижку.

— Открывай и лезь наверх, — скомандовал Каннингем.

Гарри откинул крышку и быстро поднялся на чердак, пока кто-нибудь не передумал и не всадил ему пулю в спину. Люк тут же захлопнулся, и щелкнула задвижка. На чердаке было довольно темно; Гарри поморгал, ожидая, когда глаза привыкнут, и осмотрелся. Он увидел небольшое мутное окно, через которое слабо проникал свет, под ним стоял какой-то сундук и деревянные ящики, прикрытые потертым ковром, валялись старые грязные одеяла. Слева от окна он рассмотрел ветхую кровать. Неожиданно она заскрипела. Увидев наконец Гермиону, Гарри бросился к ней. Она пыталась приподняться на локтях, но движения ограничивали короткие веревки. Она была очень бледной. Увидев Гарри, она немного смутилась, но глаза ее засияли, а губы растерянно прошептали его имя.

========== Глава 8 ==========

Гарри сел к ней на кровать. Она снова попыталась приблизиться к нему, но тщетно — веревки впивались в ее тело. Гарри наклонился и стал развязывать туго затянутые узлы.

— Говорите вполголоса, — прошептал он ей. — Как вы себя чувствуете?

Она покачала головой. На лице явно проявилось недоверие.

— Как вы сюда попали? Меня теперь освободят?

— К сожалению, мы оба пленники. Мой план не удался.

Перейти на страницу:

Похожие книги