Дым становился все более едким. Вставив полосу в кольцо на люке, Гарри приподнял его. Снизу бушевало пламя, и его жар резко обдал Гарри. Он отскочил, выдергивая полосу из-под крышки.
— Этим путем не выбраться, — мрачно пробормотал Гарри.
Наблюдая за его действиями, Гермиона уже была близка к отчаянию.
— Мы в западне?
Гарри кивнул ей в ответ.
— Сгорим?
— Мы сможем выпрыгнуть в окно, когда станет совсем жарко. Они нас пристрелят, но все же это лучше, чем сгореть заживо.
Гермиона закусила губу.
— Где же твой знакомый полицейский?
— Хотелось бы мне знать…
Дым все сильнее просачивался через доски пола, у Гермионы уже начали слезиться глаза. Черные клубы дыма стали окутывать дом, Гарри видел их в окнах. Периодически слышались выстрелы — видимо, Каннингему или Даррену казалось, что кто-то появляется в оконных проемах. Пол возле люка стал горячим, слышался треск пламени. Гермиона уткнулась Гарри в плечо.
— Прости, — сказал он. В горле першило из-за дыма. — Я все сделал только хуже.
— Это я была дурой, что втянула тебя во все это…
— Наоборот, я рад, что ты ко мне обратилась. Ты мне очень понравилась.
— Ты так говоришь только потому, что мы скоро умрем.
— Мы не умрем, — тихо ответил Гарри, чувствуя, что становится все жарче, и понимая, что близится время, когда им придется выпрыгивать в окно.
Гермиона беззвучно плакала, обнимая его. Гарри успокаивающе гладил ее по волосам и спине. Дышать становилось все тяжелее, чердак уже почти полностью заволокло дымом, но услышав вдруг вдалеке сирену, Гарри замер, а Гермиона вскинула к нему заплаканное лицо. Она хотела что-то сказать, но закашлялась, вдохнув дым.
— Да, это пожарная сирена, — с трудом проговорил Гарри.
Оставив Гермиону сидеть в углу, он осторожно выглянул в окно. Возле Каннингема стоял Даррен, они о чем-то бурно спорили, размахивая пистолетами. Даррен убежал за дом, и в этот момент подъехала пожарная машина. С нее спрыгнуло восемь пожарных, но Каннингем что-то заорал и выстрелил в воздух. Пожарные были вынуждены остаться возле машины. Вторую пожарную машину не подпустил Даррен. Угрожая пистолетом, он заставил пожарных присоединиться к первой группе.
— Что там происходит? — кашляя, подала голос Гермиона.
Гарри быстро глянул на нее и хотел уже ответить, как увидел несущиеся полицейские машины. И другие машины стали прибывать одна за другой, людей становилось все больше. Даррена Гарри нигде не видел и решил, что тот, поддавшись панике, сбежал. Каннингем же размахивал пистолетом как сумасшедший. Полицейские вышли из машин, но не спешили стрелять в Каннингема. Среди них Гарри узнал лейтенанта Эллиса. Время шло, ждать становилось уже невмоготу. Гермиона прислонилась к стене, тяжело дыша, ее лицо влажно поблескивало в тусклом свете. Когда же она, встретившись с Гарри взглядом, прикрыла глаза, пол возле люка затрещал и провалился. Гермиона вскрикнула и подскочила на ноги, а Гарри, бросившись к провалу, успел схватить оставленную там железную полосу, даже не замечая, что она горячая. Швырнув ее в окно, как копье, Гарри вынудил Каннингема пригнуться и, воспользовавшись моментом, крикнул:
— Эллис!
Каннингем моментально среагировал и три раза выстрелил. Но голос, как боялся Гарри, не подвел, и Эллис услышал. Оглянувшись на Гермиону, проверить, не ранена ли она, Гарри снова посмотрел в окно и увидел, что Каннингем уже лежит в луже крови и к нему подходят двое полицейских, держа его на прицеле. Тут же с места сорвалась пожарная машина, и вскоре за окном показался мужчина. Гарри быстро помог Гермионе перебраться на лестницу. Второй пожарный вытащил его. Даже когда Гарри спустился на землю, его все равно поддерживали.
После чудовищной жары чердака холодные дождевые капли показались Гарри чем-то божественным. До боли в груди жадно вдыхая свежий воздух, он провел ладонью по лицу и вздрогнул, отдернув руку.
Кругом было полно людей: кто переговаривался, кто молча качал головой, наблюдая за всем происходящим. Гарри хмуро осмотрелся — и никого из них не напугал Каннингем, беспорядочно размахивающий пистолетом.
— Цел? — вопросительно кивнул ему подошедший Эллис.
Гарри глянул на свои руки и опустил их.
— Да.
— Ну ты и псих, парень, — покачал головой лейтенант. — Девушка-то, конечно, хороша, но влезть в одиночку в это волчье логово… О чем ты думал вообще?
Гарри нашел взглядом Гермиону — она сидела в машине скорой помощи — и вздохнул.
— Не о чем, а о ком. О ней. После публикации той статьи в газете счет ее жизни пошел на секунды.
— А твоей нет? — хмыкнул Эллис. — Надеюсь, ты понимаешь, насколько сильно тебе повезло.
Гермиона увидела Гарри и дернулась к нему, но молодой врач удержал ее в салоне машины.
— Смотря, в чем повезло, — пробормотал Гарри.
— Иди к скорой, — Эллис сжал его плечо и легонько хлопнул. — Пусть посмотрят твои руки.
Пока Гарри шел к машине, Гермиона не сводила с него глаз.
— Гарри… — хрипло прошептала она, когда он присел на сидение рядом с ней, и бросила взгляд на его обожженные руки.
— Да, милая, — тихо отозвался он, замечая, как дрогнули уголки ее губ.
— Теперь мы спасены?
— Теперь спасены, — кивнул он.