Читаем Обнаженная смерть полностью

— Я оформил доверенность на свою сестру. У меня действительно есть сестра, она живет в Канзас-Сити. Таким образом Шерон Дебласс превратилась в Энни Монро. Она все оплатила, и я выбросил это из головы. Не знаю, пользовалась ли она сейфом, но вам не лишне это знать.

— Что за банк?

— «Ферст Манхэттен» на Мэдисон-авеню.

— Слушайте же меня внимательно, Чарлз. Вы сейчас дома?

— Дома.

— Никуда не уходите! Я буду у вас через четверть часа. Мы поедем в банк.

— Ну, если это все, на что я, по-вашему, гожусь… А все-таки помог я вам, мой сладкий лейтенант?

— Заткнитесь и не рыпайтесь!

Она уже натягивала куртку, когда неугомонный телефон снова ожил.

— Даллас!

— Диспетчерская вызывает лейтенанта Даллас. У нас для вас звонок, но абонент отказывается назвать себя.

— Проверяете?

— Проверяем.

— Переведите на меня! — Она схватила сумку и услышала щелчок. — Даллас слушает.

— Вы одна? — спросил дрожащий женский голос.

— Одна. Чем я могу вам помочь?

— Я не виновата! Вы должны это знать: я не виновата!

— Никто вас не обвиняет, успокойтесь. — Еве пришлось призвать на помощь всю свою выдержку. — Расскажите, что случилось.

— Я больше не могу молчать! Он много лет насиловал меня, а я не могла ему помешать. Он насиловал ее и меня! Потом он ее убил. Меня он тоже мог убить, но я…

— Где вы? — Ева напряженно смотрела на телефон, как будто могла увидеть говорившую. — Я готова помочь, но для этого мне нужно знать, где вы находитесь.

Послышалось частое дыхание, всхлипы.

— Он говорил, что это должно остаться тайной. Я не могла… Он убил ее, чтобы она не проговорилась. Теперь моя очередь. Даже если я все расскажу, мне никто не поверит.

— Я вам верю. Я помогу вам! Скажите только… — Связь прервалась, и Ева выругалась от досады. — Адрес! — крикнула она, переключившись на диспетчерскую.

— Фронт-Руаял, Виргиния. Адрес…

— Не надо, я знаю этот адрес. Немедленно соедините меня с капитаном Фини.

Две минуты показались ей вечностью. Дожидаясь связи, она так отчаянно терла себе виски, что заболела голова.

— Фини! Мне срочно нужна твоя помощь. Быстрее поезжай за Чарлзом Монро.

— А что случилось? Мы поймали нашего фокусника?

— Пока нет, но, кажется, вышли на след. Монро отвезет тебя в банк, к сейфу Шерон. Все, что выковыряешь из сейфа, береги как зеницу ока. Следи за ним, Фини, он нам понадобится!

— А ты куда?

— На самолет.

Ева отключила связь и позвонила Рорку. Прошло целых три минуты бесценного времени, прежде чем он соизволил ответить.

— Ева? Я как раз собирался тебе позвонить. Мне предстоит слетать в Дублин. Не желаешь присоединиться?

— Мне нужен твой самолет, Рорк. Прямо сейчас! Мне необходимо срочно попасть в Виргинию. Если я воспользуюсь полицейским или общественным транспортом, то…

— Самолет будет тебя ждать. Терминал С, выход 22.

Она закрыла глаза.

— Спасибо. С меня причитается.


Благодарность она испытывала до тех пор, пока не увидела перед указанным выходом самого Рорка.

— Зачем ты приехал? У меня нет времени на болтовню! — отрезала она на бегу, устремляясь к трапу.

— Поговорим в самолете.

— Ты со мной не полетишь! Это официальное…

— Самолет принадлежит мне, лейтенант, — возразил он, ступая следом за ней на трап.

— Ты всегда должен навязывать свои условия?

— Не всегда. Ты просила подвезти тебя — я готов.

В распахнутом люке стояла услужливая стюардесса.

— Добро пожаловать на борт, сэр, лейтенант. Прохладительные напитки?

— Нет, спасибо. Пускай пилот взлетает, как только будет дано разрешение. — Рорк уселся и пригласил негодующую Еву занять место с ним рядом. — Мы не улетим, пока ты не сядешь и не пристегнешься.

— Я думала, ты собираешься в Ирландию! — ухватилась она за последнюю соломинку.

— Ирландия подождет. Ты несешься в Виргинию, закусив удила, — значит, в деле Дебласс наметился просвет. Бет и Ричард — мои друзья, Ева. Близкие друзья. У меня не очень-то много близких друзей — как, впрочем, и у тебя. Поставь себя на мое место. Как бы ты поступила?

Пока самолет выруливал на взлетную полосу, она барабанила пальцами по подлокотнику.

— Здесь нельзя руководствоваться личными соображениями.

— Это тебе нельзя. А для меня это сугубо личный вопрос. Пока я отдавал распоряжения насчет самолета, мне позвонила Бет. Она просила меня приехать.

— Зачем?

— Она не объяснила. Это не обязательно: Бет знает, что ей достаточно попросить.

Преданность друзьям — похвальная черта, Еве было нечего возразить.

— Я не могу тебе помешать, но должна предупредить: это конфиденциальное расследование.

— Кстати, о конфиденциальности. Твое управление с утра стоит на ушах. А вся информация, просочившаяся в прессу, исходит из неназванного источника.

Что ей оставалось? Ударить себя в грудь кулаком и воскликнуть: «Это не я!» Ева сердито задышала: она не любила, когда ее загоняли в угол.

— Я признательна тебе за содействие.

— Может, расскажешь, чем все кончилось?

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики